Avec Le Temps
François Deguelt Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J’AI LE TEMPS D’Y PENSER

Je n’avais qu’un amour
Et c’était le dernier
Jusqu’au dernier des jours
Je le regretterais
De quel amour blessé
Faut-il donc revenir
Pour un jour s’éveiller
Sans aucun souvenir
J’ai le temps d’y penser
J’ai le temps d’y penser
Je voudrais que mon cœur
S’endorme à tout jamais
Comme dorment les fleurs
Quand l’hiver les a tuées
Dans quel amour blessé
Traîne-t-on notre vie
Et qu’avons-nous laissé
Qui toujours nous poursuit
J’ai le temps de chercher
J’ai le temps de chercher

Je voudrais que la rose
Soit encore au rosier
Je voudrais mille choses
Qui se sont envolées
Tu étais mon amour
Ma raison d’espérer
Tu étais mon secours
Et moi je t’ai laissée
J’ai le temps de pleurer
J’ai le temps de pleurer
Qu’avons-nous dans le cœur
Qu’avons-nous donc dans l’âme
Pour marcher sur les fleurs
Et mépriser les femmes
Je la voyais si belle
Quand j’étais amoureux
Je croyais tant en elle
Que je croyais en Dieu




J’ai le temps de douter
J’ai le temps de trouver

Overall Meaning

The song "J'ai le temps d'y penser" by François Deguelt explores themes of love, regret, and the passage of time. The lyrics reflect on a past love and the pain of its loss. The singer admits to having only one love in their life, considering it the last love they will ever know. They express regret for this love and wonder if they should return to the source of their pain in order to wake up one day without any memory of it. The repetition of the phrase "J’ai le temps d’y penser" (I have time to think about it) suggests a sense of melancholy and introspection, as the singer acknowledges that they have the luxury of time to reflect on their past.


The lyrics also touch upon the theme of longing for what has been lost. The singer wishes that their heart could remain forever asleep, like the flowers that are killed by winter. They reflect on the pain caused by a wounded love and question what they have left behind that continues to haunt them. There is a sense of regret and a desire to find closure or understanding, as they express their intention to search and seek answers.


The final verse brings up questions of what lies within the heart and soul of individuals. The singer wonders what they carry within them that allows them to trample on flowers and disregard women. They reminisce on the beauty they saw in their past love and how it filled them with belief, to the point where they even believed in God. The lyrics end with the singer expressing uncertainty and the need for time to doubt and find their way.


Overall, "J'ai le temps d'y penser" delves into the complexities of love, loss, regret, and the human experience of time's passing.


Line by Line Meaning

Je n’avais qu’un amour
I had only one love


Et c’était le dernier
And it was the last one


Jusqu’au dernier des jours
Until the last days


Je le regretterais
I would regret it


De quel amour blessé
From what wounded love


Faut-il donc revenir
Do we have to come back


Pour un jour s’éveiller
To wake up one day


Sans aucun souvenir
Without any memories


J’ai le temps d’y penser
I have time to think about it


Je voudrais que mon cœur
I would like my heart


S’endorme à tout jamais
To fall asleep forever


Comme dorment les fleurs
Like flowers sleep


Quand l’hiver les a tuées
When winter has killed them


Dans quel amour blessé
In what wounded love


Traîne-t-on notre vie
Do we drag our lives


Et qu’avons-nous laissé
And what have we left


Qui toujours nous poursuit
That always haunts us


J’ai le temps de chercher
I have time to search


Je voudrais que la rose
I would like the rose


Soit encore au rosier
To still be on the rosebush


Je voudrais mille choses
I would like a thousand things


Qui se sont envolées
That have flown away


Tu étais mon amour
You were my love


Ma raison d’espérer
My reason to hope


Tu étais mon secours
You were my help


Et moi je t’ai laissée
And I left you


J’ai le temps de pleurer
I have time to cry


Qu’avons-nous dans le cœur
What do we have in our hearts


Qu’avons-nous donc dans l’âme
What do we have in our souls


Pour marcher sur les fleurs
To walk on flowers


Et mépriser les femmes
And despise women


Je la voyais si belle
I saw her so beautiful


Quand j’étais amoureux
When I was in love


Je croyais tant en elle
I believed so much in her


Que je croyais en Dieu
That I believed in God


J’ai le temps de douter
I have time to doubt


J’ai le temps de trouver
I have time to find




Lyrics © BEUSCHER ARPEGE
Written by: FRANCOIS DEGUELT

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions