Holiday
Frank and the Bears Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mann, wo bleibt der, ja? Ist übertrieben kalt
Scheiße, ja
Kein' Bock mehr
Was geht ab?
Was geht, Alter?
Ja, bei dir? Was machst du?
Ach, chillen, komm' grade von 'ner Ollen und was machst du?
Keine Ahnung, Wochenende, aber ich hab' irgendwie kein' Bock, ja
Mein Kopf ist gefickt
Lass doch was machen
Was willst du machen?
Ist, ist alles okay bei dir? Was lost mit dir?
Ach, Dicka, lange Story, Alter
Erzähl

Ich bin genervt, denn die Schlampe fickt seit Tagen mein' Kopf
Sie will irgendwas unternehmen, doch ich hab' grade kein' Bock
Dicka, komm mit mir ins Pearl, wir klären uns Modelbitches, easy Game
Junge, glaub mir, Mann, man lebt nur einmal dieses Leben
Die Schlampe ruft mich an, Mann, Bruder, kack auf die
Die Skyline wartet, Junge, lass ma' weiter Weißes ziehen
Sie hat mich zwanzigmal gestalked, macht Telefonterror
Sie wusste vorher, ich leb' das Leben eines Dope-Dealers
Sie schreibt mir bei WhatsApp, ich schwör' dir, Dicka, scheiß auf sie
Auf der Straße ist es besser, wenn dich keiner liebt
Komm in den Club, die ganzen Leute pumpen unser'n Sound
Vielleicht morgen, ich bin für heute raus

Ich schwör', du bist die Beste, ja
Ja, ja, ja, ja
Ey, chill mal kurz
Mann, wer nervt denn da?
Hallo?

Ey yo, Frank, ich hab' grade deine Schlampe gesehen
Sie lief eben mit zwei Typen in das Holiday Inn
Welche meinst du denn? Die eine mit dem Tattoo am Hals
Soll ich die Hurensöhne stechen? Ich hab' Messer dabei
Bruder, chill, bleib mal locker, ich hab' grade noch 'ne and're da
Sie hat gezogen und mein' Westberliner Schwanz im Arsch
Doch du hast recht, ey, die Scheiße muss geregelt werden
Ich bin in zwei Minuten da bei dir in Lichterfelde
Okay, ich hab'' den AMG schon vollgetankt
Über rote Ampeln, keiner hält mich, das ist meine Stadt
Ich komm' runter, greif' die Cordon und die Skimaske
Dass wir sie ficken, ist Prinzipsache

In dem Penner-Hotel sind die?
Sind Penner, ja
Schrott, hast du die Knarren bei?
Na klar, ich hab' die dabei
Okay, alles klar
Bro, du weißt aber, wir landen in Moabit, aber mir ist scheißegal
Mir ist das scheißegal, ich fick' den

Was wollen wir machen? Wollen wir warten, bis die Wichser gehen?
Mann, hundertpro, dass sie die Schlampe grad von hinten nehmen
Lass uns die Wichser killen, alles klar, es bleibt dabei
Ich hör' die Mucke, wie sie pumpt aus Zimmer 303
Lass undercover sein, wir nehmen das Treppenhaus
Ich bin vom Rauchen so gefickt, dass ich noch etwas brauch'
Ich hör' die Bassline, wie sie pumpt aus dem Hotelzimmer (hier ist dein Zimmerservice, du Hurensohn)
Tret' die Tür ein mit dem schwarzen Hoodie und die Chain glitzert
Ich frag': „Was geht hier ab?“ Die Wichser sind geschockt
Denn wir sind nicht am Zögern, ich drück' ab mit meiner Glock (pah, pah)




Ich schieß' den ersten ab, ich schieß den zweiten ab
Ich hör' die Presse schon: „Es war ein Mord aus Leidenschaft“

Overall Meaning

The lyrics to Frank and the Bears' song Holiday tell the story of a frustrated man who is being constantly bothered by a woman, presumably his girlfriend or ex-girlfriend, but would rather just hang out with his friend and not deal with her. His friend tries to convince him to come out and enjoy life, even suggesting they go to a club and meet some model girls. But the singer is too caught up in his personal problems, and he confides that this woman is driving him crazy with her constant calls and texts.


However, the situation escalates when the singer gets a call from his friend who informs him that he saw his girl going into a hotel with two other guys. The singer initially seems nonchalant, simply brushing it off as "she's probably from the street" but then he changes his mind, and they decide to take matters into their own hands. The song makes a sharp turn from flippant to violent as the two friends plot to kill the men with guns they have brought along, eventually storming into the hotel room to take revenge.


The lyrics are evocative of the gangster culture that pervades some parts of German society, including Berlin, and speak to the rough, violent world that the song's characters inhabit. The song's heavy autotune and aggressive beat underscore the roughness of the lyrics and add to the overall mood of the song.


Line by Line Meaning

Mann, wo bleibt der, ja? Ist übertrieben kalt
Hey, where is he? It's excessively cold outside


Scheiße, ja
Oh shit, yeah


Kein' Bock mehr
I'm tired of this


Was geht ab?
What's up?


Was geht, Alter?
What's up, man?


Ja, bei dir? Was machst du?
What about you? What are you doing?


Ach, chillen, komm' grade von 'ner Ollen und was machst du?
Just chilling, came from a girl's place. What about you?


Keine Ahnung, Wochenende, aber ich hab' irgendwie kein' Bock, ja
I don't know, it's the weekend, but I'm not really feeling it


Mein Kopf ist gefickt
I'm messed up in the head


Lass doch was machen
Let's do something


Was willst du machen?
What do you want to do?


Ist, ist alles okay bei dir? Was lost mit dir?
Is everything okay with you? What's going on with you?


Ach, Dicka, lange Story, Alter
Oh man, long story, dude


Erzähl
Tell me more


Ich bin genervt, denn die Schlampe fickt seit Tagen mein' Kopf
I'm annoyed because this bitch has been on my mind for days


Sie will irgendwas unternehmen, doch ich hab' grade kein' Bock
She wants to do something, but I'm not in the mood right now


Dicka, komm mit mir ins Pearl, wir klären uns Modelbitches, easy Game
Let's go to Pearl and pick up some model bitches, it's easy


Junge, glaub mir, Mann, man lebt nur einmal dieses Leben
Dude, believe me, we only live once


Die Schlampe ruft mich an, Mann, Bruder, kack auf die
This bitch is calling me, man, forget about her


Die Skyline wartet, Junge, lass ma' weiter Weißes ziehen
The skyline is waiting, let's keep doing lines and partying


Sie hat mich zwanzigmal gestalked, macht Telefonterror
She's stalked me twenty times and is harassing me over the phone


Sie wusste vorher, ich leb' das Leben eines Dope-Dealers
She knew I live the life of a dope dealer


Sie schreibt mir bei WhatsApp, ich schwör' dir, Dicka, scheiß auf sie
She's texting me on WhatsApp, I'm telling you, forget about her


Auf der Straße ist es besser, wenn dich keiner liebt
It's better on the streets when no one loves you


Komm in den Club, die ganzen Leute pumpen unser'n Sound
Come to the club, everyone loves our music


Vielleicht morgen, ich bin für heute raus
Maybe tomorrow, I'm out for today


Ich schwör', du bist die Beste, ja
I swear, you're the best


Ey, chill mal kurz
Hey, just chill for a minute


Mann, wer nervt denn da?
Who's annoying us?


Hallo?
Hello?


Ey yo, Frank, ich hab' grade deine Schlampe gesehen
Yo, Frank, I just saw your bitch


Sie lief eben mit zwei Typen in das Holiday Inn
She just went into the Holiday Inn with two guys


Welche meinst du denn? Die eine mit dem Tattoo am Hals
Which one do you mean? The one with the tattoo on her neck?


Soll ich die Hurensöhne stechen? Ich hab' Messer dabei
Should I stab those sons of bitches? I have a knife with me


Bruder, chill, bleib mal locker, ich hab' grade noch 'ne and're da
Bro, chill out, I got another one right now


Sie hat gezogen und mein' Westberliner Schwanz im Arsch
She's blowing me and my West Berlin dick is in her ass


Doch du hast recht, ey, die Scheiße muss geregelt werden
But you're right, this shit needs to be taken care of


Ich bin in zwei Minuten da bei dir in Lichterfelde
I'll be there in two minutes in Lichterfelde


Okay, ich hab'' den AMG schon vollgetankt
Okay, I already filled up the AMG


Über rote Ampeln, keiner hält mich, das ist meine Stadt
Running red lights, no one can stop me, this is my city


Ich komm' runter, greif' die Cordon und die Skimaske
I'll be there soon, grabbing my Cordon and ski mask


Dass wir sie ficken, ist Prinzipsache
It's a matter of principle that we fuck her


In dem Penner-Hotel sind die?
They're in that shitty hotel?


Sind Penner, ja
Yeah, they're assholes


Schrott, hast du die Knarren bei?
Shit, did you bring guns?


Na klar, ich hab' die dabei
Of course, I brought them


Okay, alles klar
Okay, cool


Bro, du weißt aber, wir landen in Moabit, aber mir ist scheißegal
Bro, you know we'll end up in Moabit, but I don't give a shit


Mir ist das scheißegal, ich fick' den
I don't give a shit, I'll fuck him up


Was wollen wir machen? Wollen wir warten, bis die Wichser gehen?
What do we do? Do we wait until those assholes leave?


Mann, hundertpro, dass sie die Schlampe grad von hinten nehmen
I bet they're fucking her from behind right now


Lass uns die Wichser killen, alles klar, es bleibt dabei
Let's kill those assholes, it's settled


Ich hör' die Mucke, wie sie pumpt aus Zimmer 303
I can hear the music pumping from room 303


Lass undercover sein, wir nehmen das Treppenhaus
Let's be undercover and take the stairs


Ich bin vom Rauchen so gefickt, dass ich noch etwas brauch'
I'm messed up from smoking, I need something else


Ich hör' die Bassline, wie sie pumpt aus dem Hotelzimmer (hier ist dein Zimmerservice, du Hurensohn)
I can hear the bassline pumping from the hotel room (here's your room service, you son of a bitch)


Tret' die Tür ein mit dem schwarzen Hoodie und die Chain glitzert
Kick the door down with the black hoodie on and the chain glittering


Ich frag': „Was geht hier ab?“ Die Wichser sind geschockt
I ask, 'What's going on here?' Those assholes are shocked


Denn wir sind nicht am Zögern, ich drück' ab mit meiner Glock (pah, pah)
We're not hesitating, I shoot my Glock (bang, bang)


Ich schieß' den ersten ab, ich schieß den zweiten ab
I shoot the first one, I shoot the second one


Ich hör' die Presse schon: „Es war ein Mord aus Leidenschaft“
I can already hear the press: 'It was a murder of passion'




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Patrick Losensky, Fabio Ferzan Cataldi, Simon Baehren

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions