Most of the lyrics implies in political issues or anarchic thematics, satirizing american icons, such as Batman and Donald Duck, while criticizing the Media and social institutions, such as the School.
In 1985, while Brazil was still under military dictatorship, they appeared on the Ataque Sonoro compilation along with Ratos de Porão, Cólera, Lobotomia and others of the Brazilian hardcore/punk scene. They released the first album of the band, Mais Podres do que Nunca ("More Rotten Than Ever"), on the now defunct Rocker label and then the band really started, selling about 50,000 copies and becoming popular until today.
Due to censorship at the time, the song Johnny was censured, while others such as Papai-Noel Filho da Puta (Santa Claus Son Of A Bitch) and Maldita Polícia (Damned Police) were relaunched as Papai-Noel Velho Batuta (Santa Claus Cool Old Man) and Maldita Preguiça (Damned Laziness) respectively. The new song's name is a cacophony.
Mao, vocalist of the band, is also a history teacher.
garoto podre
Garotos Podres Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Os que moram
Do outro lado do muro
Nunca vão saber
O que se passa no subúrbio
Eles te consideram
Um plebeu repugnante
De garoto podre
Garoto podre
Garoto podre
Se está desempregado
Te chamam de vagabundo
Se fizer greve, te chama de subversivo
Te chamam de subversivo
Mas se arrumar emprego
Não lhe dão dignidade
Apesar do sujo macacão
E do rosto suado, e do rosto suado
Garoto podre
Garoto podre
Não há nenhum Deus
Que nos perdoe
Não temos destino
Para nós não há futuro, para nós não há futuro
Vivendo acossados
Pelos batalhões
Proletários escravizados
Destinos abordados, destinos abordados
The lyrics of Garotos Podres's song "Garoto Podre" tell the story of the struggles faced by those who live in the suburbs and are considered inferior by those who live on the other side of the wall. The first verse explains how the wealthy and privileged will never understand the difficulties and hardships that people living in the suburbs go through. They are despised and called "garoto podre," or "rotten boy," implying that they are worthless and undesirable.
The second verse talks about the unfair treatment given to those who are unemployed and those who participate in strikes. They are labeled as lazy or subversive, yet if they manage to find work, they are still not given any respect or dignity. The lyrics express a sense of hopelessness and injustice, with no deity to forgive their misfortunes or show them a path to a better future. The final verse discusses the oppressive nature of living in the suburbs, constantly being pursued and controlled by the police and feeling like a slave to the proletariat.
Overall, the lyrics of "Garoto Podre" paint a bleak picture of life on the outskirts of society, where the poor are looked down upon and constantly disadvantaged by the wealthy and powerful. The song is a call to action for social change and a protest against the injustice and inequality faced by those living in the suburbs.
Line by Line Meaning
Os que moram
People who live on the other side of the fence don't have any idea about what goes on in the suburbs.
Do outro lado do muro
Those who live across the fence.
Nunca vão saber
They will never know.
O que se passa no subúrbio
What happens in the suburbs.
Eles te consideram
They think of you as.
Um plebeu repugnante
A disgusting plebeian.
Eles te chamam
They call you.
De garoto podre
A rotten boy.
Se está desempregado
If you're unemployed.
Te chamam de vagabundo
They call you a bum.
Se fizer greve, te chama de subversivo
If you go on strike, they call you a subversive.
Te chamam de subversivo
They call you a subversive.
Mas se arrumar emprego
But if you find a job.
Não lhe dão dignidade
They don't treat you with dignity.
Apesar do sujo macacão
Even if you wear a dirty overall.
E do rosto suado, e do rosto suado
And your sweaty face.
Não há nenhum Deus
No God.
Que nos perdoe
Will forgive us.
Não temos destino
We have no fate.
Para nós não há futuro, para nós não há futuro
There's no future for us, no future at all.
Vivendo acossados
Living harassed.
Pelos batalhões
By the battalions.
Proletários escravizados
Slaves of the proletariat.
Destinos abordados, destinos abordados
Doomed fates, doomed fates.
Contributed by Kaylee E. Suggest a correction in the comments below.
Tiu Red
Acabei conhecendo essa banda por que um caixa de super mercado me recomendou do nada
Geraldo Silva
''Se esta desempregado te chamam de vagabundo, mas se arrumar um emprego não lhes dão a dignidade apesar do sujo macacão e do rosto suado'' é minha vida kkkkkkkkkkkkk só quem vive no suburbio tá ligado na ideia. FUCK
HdR
URUBU MASTER É mano kkkkk mó crl isso
cicero junior
Pois comigo trabalhando ou não me chamam de vagabundo igual kkkkk eu já não levo mais a sério ...
Phelipe M.S Vizok
balbúrdia & arruaça
Sandro Lima Guimarães Guimarães
essa música vai valer sempre pra os brasileiros nunca esteve tão atul
Marcos Fornasier
HINO NACIONAL BRASILEIRO
Odair Pacheco
Llll
Francisco Mendonça
Simplesmente um Hino!
Godofredo José De Oliveira Neto
Meu Deus 20 anos depois ainda arrepia