Part Time Love affair
Geisha Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

泡のようにはじけてく「Why?」
今はこんなに近くにいるのにね
繋がるほどほどけて Make me dream again
Part time love affair

車を降りて手を振ったすぐ後に あいつに電話をかけちゃやだよ
今夜の出来事まで ありのままに残らず話してしまうの?
僕らのルールを忘れてさ「帰したくない」そう言えば
困った顔で笑うのかな「指切りをしたでしょ? 最初の日に」

声にできず消えていく「Why?」
降り出した雨 滲んでいく景色
ただひと言聞かせて Make me dream again
Part time love affair

もっと早くに出会えていたらなんて つまらない想いが胸を巡る
仄かな期待が見せる黄金の幻 なぜだか泣けてもくるんだ

ワインの話題にはいいんじゃない? 間抜けな僕のまなざしを
真似てはクスクス笑えばいい テーブルの向こうのあいつと

フロントガラスに書き足した「Why?」
荒れる波のよう 増えていくW
テールランプが輝き Don't go anymore
Part time love affair

声にできず消えていく「Why?」
降りしきる雨 ここはWの海底
君はそうかWのマーメイド
Part time love affair





息もできず沈んでく「Why?」
ただひと言聞かせて Make me dream again

Overall Meaning

The lyrics of Geisha's "Part Time Love Affair" speak of a love affair that is not meant to last, hence the term "part-time." The song begins with the question "why?" as the singer wonders why their love had to end. They feel a sense of closeness with their lover who is so near, but at the same time, feels distant. They are entangled to a certain extent but long to dream again. The chorus speaks of this desire - of wanting to hear just one more word to ignite their dream of love.


The second verse describes the rules of their relationship and how they seem to have forgotten them. The singer wonders if they should speak their mind and tell their lover that they don't want to go home yet. They remember the game they played on their first day, where they intertwined their fingers and wondered if their lover would smile the same way they did back then. The verse ends with the singer questioning why their voice fades away whenever they try to express their emotions openly.


The final verse continues with the sense of longing and regret, wishing they could have met sooner. They contemplate the magic of the moment and the bittersweet ache that comes with letting it go. They even humour themselves with silly musings like talking about wine and mimicking their lover's gestures. The song ends where it started, with the question "why" and a plea to hear just one more word.


Overall, "Part Time Love Affair" is a melancholic song that explores the complexities of a love affair that is fleeting and just out of reach, something that is not meant to last but leaves a lasting impression.


Line by Line Meaning

泡のようにはじけてく「Why?」
As we burst like bubbles, leaving behind a 'why?', I wonder why we are this close now?


今はこんなに近くにいるのにね
Even though we're so close right now,


繋がるほどほどけて Make me dream again
We're becoming more and more disconnected - I want to dream of us being closer again.


Part time love affair
This is just a temporary love affair, isn't it?


車を降りて手を振ったすぐ後に あいつに電話をかけちゃやだよ
Right after you got out of the car and waved goodbye, you wouldn't call that other person, would you?


今夜の出来事まで ありのままに残らず話してしまうの?
And talk about tonight's events without leaving anything out, would you?


僕らのルールを忘れてさ「帰したくない」そう言えば
Do you remember when we said 'I don't want you to go' and broke our own rules?


困った顔で笑うのかな「指切りをしたでしょ? 最初の日に」
I wonder if you'll laugh embarrassedly and say 'We pinky promised on our first day'


声にできず消えていく「Why?」
As my voice trails off into nothingness, I ask 'why?'


降り出した雨 滲んでいく景色
As the rain starts to fall, the scenery starts to blur.


ただひと言聞かせて Make me dream again
Just tell me one thing, and make me dream of us being together again.


もっと早くに出会えていたらなんて つまらない想いが胸を巡る
I can't help but feel a dull longing, thinking 'what if we had met sooner?'


仄かな期待が見せる黄金の幻 なぜだか泣けてもくるんだ
This faint glimmer of hope in my mind is like a golden illusion, and it somehow makes me want to cry.


ワインの話題にはいいんじゃない? 間抜けな僕のまなざしを
Why don't we talk about wine? Ignore the foolish look on my face.


真似てはクスクス笑えばいい テーブルの向こうのあいつと
You can just laugh along with me, and with that person on the other side of the table.


フロントガラスに書き足した「Why?」
I write another 'why?' on the front windshield.


荒れる波のよう 増えていくW
As the waves start to get rough, the 'W's start to stack up.


テールランプが輝き Don't go anymore
The taillights shine - don't go any further.


君はそうかWのマーメイド
So you're a mermaid of the 'W's, huh?


息もできず沈んでく「Why?」
As I sink down, breathless, I ask 'why?'


ただひと言聞かせて Make me dream again
Just tell me one thing, and make me dream of us being together again.




Writer(s): Christopher Doheny, Kenneth Edward Sheppard

Contributed by Jasmine R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@odenknight2907

Wow.. ain’t heard this in years

@AJLangford

I still have the 45 from the day. I was part of a mobile disco unit in the country and I would play this. A great band. Was hoping to hear more from them.

@eon1968

Still got my 45 too lol

@suzanne7277

Sweet memories, Chris was a honey when young - I was inlove with him and his voice ❤️

@anneangel9562

Kenny you are a legend. If only zi had a time machine... loved the 80's

@janettesinclair6380

Awesome song. Loved it in the 80s still love it now

@davidpemberton9326

So liked this song hmm no one else?

@Juliealdean

Loved this group when I was younger.

@letsbehonest3949

I kissed the brother of the lead singer at highschool...can’t remember his damn name! If you’re seeing this it’s Yola from Geoghegan Colleage.

@AJLangford

haha funny

More Comments

More Versions