(2003 –… Read Full Bio ↴INCORRECT TAG FOR ギルガメッシュ. Please correct your tags!
(2003 – present)
Vocal: 左迅
Guitar: 弐
Bass: 愁
Drums: Яyo
Girugamesh (ギルガメッシュ) is a Japanese alternative metal band, formed in 2004. The name is derived from the earliest known poem; Epic of Gilgamesh. The music of Girugamesh is like heavy rock with gloomy undertones, but recently the band has been experimenting with more electronic pop-rock sounds.
Formed in 2003 in Chiba, ShuU and Nii had been friends since elementary school, the earliest incarnation of the band made its first performance while the members were still in high school. Girugamesh began playing gigs in 2004, when the original vocalist Tora and guitarist Hotaru left, until they were signed to record label Gaina-Japan. Their first single, “Kaisen Sengen” was ranked #10 on the Oricon Indies chart. In 2005, Girugamesh embarked on a nation-wide tour, after which they released their first live DVD, featuring footage from the tour, and after more touring, released an EP, Goku - Shohankei Enban.
In 2007, Girugamesh was signed to the European label Gan-Shin. The band then was part of a 9-band Japanese rock festival in Los Angeles, California called “J-Rock Revolution”. They were part of the second night alongside Merry, D’espairsRay and MUCC. Around the time of J-Rock Revolution, some of the performing bands released material on the iTunes Music Store.
Their appearance has gradually changed, while girugamesh began in the visual kei scene now their style has changed to a more casual look.
Melody
Girugamësh Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
隙間埋めたくて 手を伸ばし手を汚し居場所無くす
もう迷わなくていいよ 俺が此処に居る
街角でふと耳にしてた曲が ずっと離れなかったのは
俺の想い重なっていたからで 君に聞かせたいと
ほどけた真実に気付きもしなかった
笑顔の裏側にある傷跡
回る季節の中で見失った事が多過ぎ
君に伝えたい「辛くても怖くても投げ出さないで?」
もう迷わなくて良いよ 俺が此処に居る
嘘つく時にはほら不安そうに 気付いて欲しそうに笑う
嫌な事はすぐ投げ出すくせに 大事な事には弱い
強がり自分を責め自分を隠しては辛くなってく
空っぽ笑顔振り撒いて 空っぽな心ずっと揺さぶり
疲れただろう?
終わりにしよう?
背中押すから
心に残った言葉とmelody 気付いたら口ずさんで
「君だけにしか無い生き方はきっとあるからさ」
諦めないで
変わる景色の中で失ってたモノが多過ぎ
隙間埋めたくて 手を伸ばし手を汚し居場所無くす
もう迷わなくて良いよ 俺が此処に居る
The lyrics of Girugamësh's song "Melody" speak of the feelings of loss, emptiness, and the search for a sense of belonging. The singer reflects on the many things he has lost in the changing scenery and tries to fill the void by reaching out and getting his hands dirty. He acknowledges that he no longer needs to wander because he has found a place where he belongs.
The song speaks of an experience in which a song heard on a street corner remained in the singer's mind as he correlated it to his own emotions. The singer feels a connection to the song, and he wants to convey it to someone he cares for. However, the revelation that came with the experience made him realize that he had not noticed the truth in loose ends. The wounds he has concealed behind his smile are always there, and he has lost sight of many things in the revolving seasons. He wishes to tell his loved one not to give up, even if things get tough.
In essence, the song is about the complexities of human emotions and the search for a sense of belonging, even in the midst of loss and turmoil.
Line by Line Meaning
変わる景色の中で失ってたモノが多過ぎ
There are too many things that I lost amidst these changing landscapes
隙間埋めたくて 手を伸ばし手を汚し居場所無くす
Reaching out and getting my hands dirty, trying to fill the gaps but losing my place
もう迷わなくていいよ 俺が此処に居る
You don't have to wander anymore, I'm here
街角でふと耳にしてた曲が ずっと離れなかったのは
The reason why that song I heard at the street corner wouldn't leave my mind
俺の想い重なっていたからで 君に聞かせたいと
Is because it overlapped with my feelings and I wanted to share it with you
ほどけた真実に気付きもしなかった
I didn't even realize that the truth has fallen apart
あの日の事は もう壊せはしない
I can't undo what happened on that day anymore
笑顔の裏側にある傷跡
The scars that lay behind my smile
回る季節の中で見失った事が多過ぎ
There are too many things I lost sight of amidst the cycle of seasons
君に伝えたい「辛くても怖くても投げ出さないで?」
I want to tell you: 'Don't give up, even when it's painful or scary'
嘘つく時にはほら不安そうに 気付いて欲しそうに笑う
When I lie, I look uneasy and want you to notice it and smile
嫌な事はすぐ投げ出すくせに 大事な事には弱い
I have a habit of giving up on unpleasant things, yet I feel vulnerable when it comes to important ones
強がり自分を責め自分を隠しては辛くなってく
Pretending to be strong, blaming and hiding myself, it's becoming harder
空っぽ笑顔振り撒いて 空っぽな心ずっと揺さぶり
Throwing around empty smiles, my empty heart is constantly shaken
疲れただろう? 終わりにしよう? 背中押すから
You must be tired, shall we end it? I'll push you forward
心に残った言葉とmelody 気付いたら口ずさんで
The words and melody that left an imprint on my heart, I find myself humming them unconsciously
「君だけにしか無い生き方はきっとあるからさ」
I believe that you have a way of living that's unique only to yourself
諦めないで
Don't give up
Writer(s): 左迅, яyo
Contributed by Josiah F. Suggest a correction in the comments below.