1) Rockabilly/psychobilly… Read Full Bio ↴There are at least 3 bands called Gorilla:
1) Rockabilly/psychobilly trio from Hungary, made up of singer/guitar player Pete Gorilla, bass player Tom Alien, and drummer Tubush. Gorilla to date have released three albums: 'Genetic Joke,' 'Too Much For Your Heart,' and 'Flamenco Death.'
Pete has a MySpace page at http://www.myspace.com/petegorilla
Tom's MySpace is http://www.myspace.com/tomalien
2) Gorilla were also a UK band formed in 1995 by vocalist John Whitby, guitarist Andy Gatford and drummer Neil Cooper (now with Therapy?), of disbanded Derby-based progressive metal band The Beyond. The lineup was completed by David Petty on bass and John Lingard on violin. They split in 1998, having released just two E.P.s - Extended Play and Shutdown and two singles - Who Wants To Save The World Anyway and Outside.
Their MySpace is http://www.myspace.com/shutdowngorilla
More information can be found at http://en.wikipedia.org/wiki/The_Beyond_%28band%29
3) There is also a UK stoner rock band called Gorilla. The free mp3 here and the photo belong to this band.
Gorilla
Gorilla Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
わからなくていい 無理しなくていい
ダンス 跳躍 衝動
置いたふたりきりフロア
君は間違ってないよ
Gorilla step を信じろ
嫌になるくらい 分からされてるんだ
自分だけ違う言葉を話している国
行き場なく彷徨う指
痛みに慣れていくごとに
光も見えなくなる
そういう時に 言い聞かせてるんだ
あの日の gorilla はいろいろ背負ってたよな
暗闇から窺う眼は爛々と
当てもなく彷徨い目指した南南東
Gorilla に言葉はいらないから
わからなくていい 無理しなくていい
ダンス 跳躍 衝動
置いたふたりきりフロア
煙草の煙にとけた ghost が
Gorilla は多くを求めやしない
わずかな水と強靭な beat だけ
生きる意味なんて
探すほど暇じゃないの
冷たいって言われようが
誰にも曲げられない 出来ない slow down
滑稽なライフ 味もしないなら
噛み続ける理由が見つからない
だからフリック フリック 飽和したシーン
抜け出しても小箱でオンザビート
ずっと遠くて近い 触れられない
関係だったな まるで影と光
夢にまで見た満席のステージ
もうそこには誰もいない right
いつからかワンマンのショーケース
でも自らを演じようとしていて
埃被る 58を眺める 捨ててきたものはなんだっけな
踊ろう また踊ろう
景色変われど耳には都会の喧騒
目に入る朝焼けと暗くなったダンスフロア
Gorilla に言葉はいらないから
わからなくていい 無理しなくていい
ダンス 跳躍 衝動
置いたふたりきりフロア
煙草の煙にとけた ghost が
Gorilla は多くを求めやしない
わずかな水と強靭な beat だけ
生きる意味なんて
探すほど暇じゃないの
冷たいって言われようが
誰にも曲げられない 出来ない slow down
2000 飛んで20 ゴリラ大海を知る
ディープなサウンド溢れる箱 音の海へダイブ (ダイブ)
だけど忘れられない痛みがまだあるんだ
これはどうすればいい? 東くん?
誘って あわい点滅をあじわえば
抜け出せるのかもね
禅問答に終始した人生
下手なダンスで濁して 飛んじゃうボーダーライン
Gorilla に言葉はいらないから
わからなくていい 無理しなくていい
ダンス 跳躍 衝動
置いたふたりきりフロア
煙草の煙にとけた ghost が
Gorilla は多くを求めやしない
わずかな水と強靭な beat だけ
生きる意味なんて
探すほど暇じゃないの
冷たいって言われようが
誰にも曲げられない
Gorilla は多くを求めやしない
わずかな水と強靭な beat だけ
生きる意味なんて
探すほど暇じゃないの
君は間違ってないよ
Gorilla step を信じろ
Gorilla step を信じろ
Gorilla step を信じろ
The lyrics to Gorilla's song "Gorilla" are about the power of music and dance to bring people together and overcome the challenges of communication and isolation. The singer tells us that in the presence of a good beat and a dance floor, no words are needed; we can communicate with our bodies and our shared love of music. The song touches upon the despair of feeling lost in translation, speaking a different language from those around us, but ultimately it is the primal, instinctive movements of the "gorilla step" that can bridge these differences and bring us back to ourselves and to each other.
The main metaphor of the song is the gorilla, an animal that is both powerful and vulnerable, a symbol of the raw, unbridled energy of dance and the need for connection that lies beneath it. The lyrics emphasize the simplicity and beauty of this connection, with the gorilla seeking only the basics of life - "a little water and a strong beat" - and refusing to be swayed by external judgments or criticisms. The song encourages us to do the same, to believe in the power of music and dance and to trust our instincts and our bodies on the dance floor.
Overall, the song is a testament to the transformative power of music, the force that can heal our wounds and bring us back to ourselves and to each other. It is a call to action to let go of our inhibitions and embrace the joy and freedom of dance, even in the face of adversity and misunderstanding.
Line by Line Meaning
Gorilla に言葉はいらないから
Gorilla doesn't need words.
わからなくていい 無理しなくていい
It's okay if you don't understand, don't force it.
ダンス 跳躍 衝動
Dance, leap, impulse.
置いたふたりきりフロア
A dance floor where we were left alone.
君は間違ってないよ
You're not wrong.
Gorilla step を信じろ
Believe in the Gorilla step.
嫌になるくらい 分からされてるんだ
I've been made to understand it so many times that it's becoming frustrating.
もう何回目だろう?
How many times is it now?
自分だけ違う言葉を話している国
A country where only I speak a different language.
行き場なく彷徨う指
Fingers wandering aimlessly without a destination.
痛みに慣れていくごとに
As I get used to the pain.
光も見えなくなる
I can't see the light anymore.
そういう時に 言い聞かせてるんだ
That's when I tell myself.
あの日の gorilla はいろいろ背負ってたよな
That day's gorilla was carrying a lot.
暗闇から窺う眼は爛々と
The eyes peering from the darkness shine brightly.
当てもなく彷徨い目指した南南東
Aimlessly wandering towards the southeast.
煙草の煙にとけた ghost が
The ghost melted into the smoke of a cigarette.
Gorilla は多くを求めやしない
Gorilla doesn't ask for much.
わずかな水と強靭な beat だけ
Just a little water and a strong beat.
生きる意味なんて
There's no point in looking for a reason to live.
探すほど暇じゃないの
I'm not so idle as to search for one.
冷たいって言われようが
Even if I'm called cold.
誰にも曲げられない 出来ない slow down
Can't be bent by anyone, can't slow down.
滑稽なライフ 味もしないなら
If life is just a comedy without any flavor.
噛み続ける理由が見つからない
I can't find a reason to keep biting.
だからフリック フリック 飽和したシーン
That's why flick, flick, oversaturated scenes.
抜け出しても小箱でオンザビート
Even if I break free, I'm on beat in a small box.
ずっと遠くて近い 触れられない
Always far away and close, but can't be touched.
関係だったな まるで影と光
It was a relationship, like shadows and light.
夢にまで見た満席のステージ
A full stage that I dreamed of.
もうそこには誰もいない right
No one is there anymore, right?
いつからかワンマンのショーケース
Sometime later, it became a one-man showcase.
でも自らを演じようとしていて
But I was trying to act for myself.
埃被る 58を眺める 捨ててきたものはなんだっけな
Looking at 58 covered in dust, what did I throw away again?
踊ろう また踊ろう
Let's dance, dance again.
景色変われど耳には都会の喧騒
The scenery changes but the noise of the city fills my ears.
目に入る朝焼けと暗くなったダンスフロア
The sunrise and the dark dance floor I see.
2000 飛んで20 ゴリラ大海を知る
Flying 2000 miles, a gorilla knows the ocean.
ディープなサウンド溢れる箱 音の海へダイブ (ダイブ)
Dive into the sea of sounds overflowing from the deep box (dive).
だけど忘れられない痛みがまだあるんだ
But there's still pain that I can't forget.
これはどうすればいい? 東くん?
What should I do about this? Higashi-kun?
誘って あわい点滅をあじわえば
If you invite me, I can taste the faint flashing.
抜け出せるのかもね
Maybe I can escape.
禅問答に終始した人生
A life that was nothing but Zen questions and answers.
下手なダンスで濁して 飛んじゃうボーダーライン
Muddied with poorly done dance, crossing the border line.
誰にも曲げられない
Can't be bent by anyone.
Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Higashi Roland, Nishi Roland, Yaffle
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@waterdroplets1627
"You thought the slide was cool? Check this cake out"
@PoshMudcrabTheFirst
That's not a cake that's the whole bakery
@MegaHighway2hell
🤣👀
@jaemastermind108
Whatchu talkn bout douboh deble
@christiansantamaria7233
Yo chill,chill ! that could be your slightly unevolved long lost grandpa right there
@bellasworld5218
@@PoshMudcrabTheFirst nah thats the whole bakery shop company 👀👀
@GreyCrowe
"Touch it. It's real ladies."
@EezoTheChezo
Smoothest gorilla in the world 💯 he’s got game
@-u-804
😂😂
@neoncatboy2001
@@LilXancheX I believe you don't have a n word pass