She's been worthy of innumerable recognitions, awards and special mentions from the critics. Guadalupe Pineda has proved through 30 years of career that quality and purity of music are not opposed to the popular approval.
Born in Guadalajara, Jalisco, Mexico Guadalupe moved to Mexico City where she got her roots since early age. After studying Sociology at the faculty of Politic Sciences (UNAM), started a career as singer in samll forums and coffee shops.
Not too many people knows that before starting to sing, Guadalupe had experience at different jobs as a real estate seller, apprentice to a mechanic and as a guitar teacher. Her first opportunity came in 1974 singing Latin America and Jewish folkloric songs. In that period she formed 2 groups: "La Propuesta" and "Sanampay", with this second one she recorded 3 discs and showcased herself for first time in the United States.
In 1980 recorded an album with Carlos Diaz "Caito" and in 1981 she formally started a solo artist career.
She took her voice to many civic squares, correctional buildings, mental health institutions, reformatories, offices and parks until in 1984, after 10 years of hard work, she recorded the track "Yolanda", also know as "Te Amo" (duet with Pablo Milanes), which conquered the hearts of all Mexico. Just in our country, the sales of the album reached million and a half copies.
Now-a-days, Guadalupe Pineda has a discography of 22 albums, with at least the latest 4 produced by herself as an independent artist. She has received Gold and Platinum certifications with some of her albums due to high sales, including a Double Platinum certification for her album "Arias de Opera" (2004).
Her voice has transcended Mexican frontiers, she has been included in national and foreign movies and also has been part of important collections such as "Buddha-bar" of France, or the "Monte Carlo" Italian collection, that have been edited and released all over the world.
Her albums have been released in countries as far as Japan and she has performed on stage around the world (United States, Ireland, Spain, Italy, France, Colombia, Puerto Rico, Argentina, Central and South America). Her most recent shows took place at Paris in 2005, and at the historic Argentinian opera house, "Teatro Colon of Buenos Aires" in November of 2006.
There have been also shows at some of the more important and recognized forums in Mexico, like "El Palacio de Bellas Artes", "Sala Nezahualcoyotl", "Teatro de la Ciudad de Mexico" (which was restored in 1985), "El Teatro Degollado", "El Teatro Juarez", and forums of the "Cervantino" festival, as well in the most representative and famous civic square of the country, the "Zocalo de la Ciudad de Mexico". All these places have been witness to the art of Guadalupe and the great love from her public.
Historia De Un Amor
Guadalupe Pineda Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
en el alma sólo tengo soledad
y si ya no puedo verte
porque Dios me hizo quererte
para hacerme sufrir más
Siempre fuiste la razón de mi existir
adorarte para mí fue religión
el amor que me brindaba el calor
de tu pasión
Es la historia de un amor
como no hay otro igual
que me hizo comprender
todo el bien todo el mal
Que le dio luz a mi vida
apagándola después
hay qué noche tan obscura
todo se me ha de volver
Ya no estas más a mi lado corazón
en el alma solo tengo soledad
y si ya no puedo verte
porque Dios me hizo quererte
para hacerme sufrir más
Guadalupe Pineda's song "Historia de un Amor" tells the story of a love that is now lost, leaving nothing but a deep sense of loneliness in the heart. The lyrics start with the sad realization that the beloved person is no longer present, and all that is left is the emptiness of the soul. The singer expresses the sorrow of not being able to see the loved one anymore and questions why God made her love so deeply, only to make her suffer more.
The second part of the song describes the intensity of the love that was shared, portraying it as a religion that was followed with fervor. In the arms of the loved one, the singer found warmth and the passion that fueled their relationship. Despite the beauty of the love, it did not last forever. The lyrics describe how the love gave light to the singer's life but was extinguished soon after, leading to a dark night of the soul.
Overall, "Historia de un Amor" is a poignant song about the bittersweet nature of love. It speaks to the universal experiences of feeling the depths of love and then the heart-wrenching loss of that love.
* "Historia de un Amor" is a bolero song composed by Panamanian songwriter Carlos Eleta Almaran in 1955.
* The song was first recorded by Puerto Rican singer Ruth Fernández and has since been covered by numerous artists in various languages, including Nat King Cole, Eydie Gormé, and Celine Dion.
* Guadalupe Pineda's version of the song was released in 1985 and became a hit in Mexico and throughout Latin America.
* Pineda's recording of the song was featured in the Mexican film "Como agua para chocolate" (Like Water for Chocolate) in 1992.
* The song was also used in the television series "Jane the Virgin" in 2015.
* The lyrics of the song have been translated into at least ten languages.
* "Historia de un Amor" has been covered and reimagined by artists from a diverse range of genres, including jazz, hip hop, and traditional Russian folk music.
* The song was awarded a Latin Grammy Hall of Fame Award in 2001.
* In 2013, the song was inducted into the Latin Songwriters Hall of Fame.
* The chords for "Historia de un Amor" are Em, Am, B7, and G.
Line by Line Meaning
Ya no estás más a mi lado corazón
You are no longer by my side, my love.
En el alma sólo tengo soledad
I am only left with loneliness in my soul.
Y si ya no puedo verte
And if I can no longer see you,
Por qué Dios me hizo quererte
Why did God make me love you,
Para hacerme sufrir más
To make me suffer even more.
Siempre fuiste la razón de mi existir
You were always the reason for my existence.
Adorarte para mí fue religión
Worshipping you was like a religion to me.
Y en tus brazos yo encontraba el amor
In your arms, I found the love
Que me brindaba el calor de tu pasión
That was given to me by the warmth of your passion.
Es la historia de un amor como no hay otro igual
It is the story of a love that is like no other.
Que me hizo comprender todo el bien todo el mal
That made me understand both the good and the bad.
Que le dio luz a mi vida apagándola después
That gave light to my life and then extinguished it.
Hay qué noche tan obscura todo se me ha de volver
What a dark night, everything will come back to haunt me.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Manuel Mijares
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@juandiegocastrilloncordove1973
Hermosa voz. Felpuda, tierna, suave.
@mayumishiimizu4337
9k0u9ki9ci90
@mayumishiimizu4337
9
@divinorezende1605
Só uma coisa,lindo.
@user-im7wf9xe7d
Я тоже сумашедший романтик и мне 71год. Нечуствую возраст. Прекрасно поет девушаа а гитаристы просто супер ! Браво мексика !🌏🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩😅😅😅😅😅🐮🐮
Перевести на испанский😅
@rfrancianino3249
Todas esas canciones las escuché desde niña son todas ellas poesía, enmarcaron la vida romántica de mis padres. Ahora yo disfruto de esas canciones. Mi abuelo materno tocaba la guitarra y cantaba junto con mis tías. También 💜 todas ellas las llevo en mi alma.
@kojiakagui1527
Amo musicas latino amerianas
@sss58483
Even if I don't speak Spanish, I love this song mucho mucho!! Love from Saudi Arabia.
@reinhardlauner3470
please learn spanisch
@jorgeaguilerahernandez3808
If you learn spanish you will see all the latin culture and mexican specially