Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Existence Life
Hafez Nazeri Lyrics


No lyrics text found for this track.

The lyrics are frequently found in the comments by searching or by filtering for lyric videos
Most interesting comments from YouTube:

@Anzabizadeh

This is the best I can translate for you:
نامدگان و رفتگان از دو کرانه زمان
سوی تو می دوند هان ای تو همیشه در میان
Those who hasn't come and those who has gone, from both ends of time
Running towards you, O! you who is always present
پیش وجودت از عدم زنده و مرده را چه غم
کز نفس تو دم به دم می شنویم بوی جان
Why could an alive or a dead have worries of nihility in your presence?!
For we smell the scent of life in every breath of yours
پیش تو ، جامه در بَرم نعره زند که بر درم
آمدمت که بنگرم گریه نمی دهد امان
In front of you, my clothes cry that they want to vanish (in order not to obscure my sight)
I have come to see you, but tears won't let me
آه که می زند برون، از سر و سینه موج خون
من چه کنم که از درون دست تو می کشد کمان
O! Waves of blood are pouring out of my head and my chest
What can I do when it is your hand that pulls the bow?



@darthtiger

Ey, her dâim ortada âyan olan! Geçmiş ve gelecek olanların hepsi,
Zaman çizgisinin iki ucundan hızla sana doğru akmaktalar.

Senin huzûrunda, ölü ve canlıların var olmama gibi derdi olabilir mi ki?
Kezâ, dirliğin kokusunu her ân senin nefesinden almaktayız.

Senin huzûrunda iken giydiğim libaslar ‘yırt bizi’ diye haykırır .
Sana nazar etmeye geldim, lâkin gözyaşlarım âmân vermez.

Heyhât, başımdan ve göğsümden aşağı kanlar dökülmekte.
Yaralayan ok, derûnumda senin elinden fırlatılmış ise elden ne gelir ki?

Güfte: Hûşeng Ebtehâc (d. 1928)



@persianrap3619

TRANSLATION: Sadjad Anzabi Zadeh

Those who haven't come yet, and those gone ,from both side of time ,are running towards You. O' You, always present.

Why would an alive or dead have worries if you are near.
In front of your door, my clothes cry for them to vanish. (In order not to obscure Your sight)
I have come to see You, but my tears won't let me.

O' waves of blood are pouring out of my body.
What can I do? It's Your hand who's pulling the bow from within.



@mjzzzd

نامدگان و رفتگان ازدو کرانه ی زمان
سوی تو می دوند هان ای تو همیشه درمیان

Hey you, who have always been around! Around the ones who are gone and those who still have not yet come to life..
from both ends of the time, they all run towards you, you that have always been around!

پیش وجودت از عدم زنده و مرده را چه غم ؟
کز نفس تو دم به دم می شنویم بوی جان

In your presence, inexistence is not a sorrow for the living and the dead..
Because from you, breath by breath, we just receive the scent of life…

پیش تو جامه در برم نعره زند که بر درم
آمدمت که بنگرم گریه نمی دهد امان

In your presence, the clothes on my body yell that “tear me!”…
I have came to gaze at you, but the tears don’t allow…

آه که می زند برون ، از سر و سینه موج خون
من چه کنم که از درون دست تو می کشد کمان

Alas, the wave of blood is pouring out from the head and the heart…
What can I do, when it's your hands that pull the bow from within?!



@rohamg.havaei9480

نامدگان و رفتگان ، از دو کرانه ی زمان
سوی تو می دوند ، هان، ای تو همیشه در میان
پیش وجودت از عدم زنده و مرده را چه غم ؟
کز نفس تو دم به دم می شنویم بوی جان
پیش تو ، جامه در برم نعره زند که بر درم
آمدمت که بنگرم گریه نمی دهد امان
آمدمت که بنگرم گریه نمی دهد امان
آه که می زند برون ، از سر و سینه موج خون
من چه کنم که از درون دست تو می کشد کمان
آه که می زند برون ، از سر و سینه موج خون
آه که می زند برون ، از سر و سینه موج خون
من چه کنم که از درون دست تو می کشد کمان
من چه کنم که از درون دست تو می کشد کمان



@SasanMaleki

The Poem of Hooshang Ebtehaj
Translation by Sadjad Anzabi Zadeh
نامدگان و رفتگان از دو کرانه زمان
سوی تو می دوند هان ای تو همیشه در میان
Those who hasn't come and those who has gone, from both ends of time
Running towards you, O! you who is always present
پیش وجودت از عدم زنده و مرده را چه غم
کز نفس تو دم به دم می شنویم بوی جان
Why could an alive or a dead have worries of nihility in your presence?!
For we smell the scent of life in every breath of yours
پیش تو ، جامه در بَرم نعره زند که بر درم
آمدمت که بنگرم گریه نمی دهد امان
In front of you, my clothes cry that they want to vanish (in order not to obscure my sight)
I have come to see you, but tears won't let me
آه که می زند برون، از سر و سینه موج خون
من چه کنم که از درون دست تو می کشد کمان
O! Waves of blood are pouring out of my head and my chest
What can I do when it is your hand that pulls the bow?



All comments from YouTube:

@albertwilking6212

The sound rolls into me like the ocean's rolling waves of water, carrying with it the breathe of life. The energy of the music is inescapable; making me present with the rising and falling of my chest in this buoyant immersion. Thank you Hafez!

@MahtabMotahari

I deeply agree!

@marko1978st

Bravo maestro for these words, beautiful And correct

@krystianjazwinski5406

Polak w drodze do Lizbony, słuchający Irańskiej muzyki w języku Farsi.
Niech będą szczęśliwi wszyscy ludzie na Ziemi a miłość niech ogarnie cały wszechświat 💚

@minaibrahimkhail-h388

بی تردید یکی از افتخارات موسیقی شرق!
این آواز گیرا و دلنشین ات که از جهان دیگریست،شعرهای که انتخاب می کنی شاهکار هستند.
خداوند مرا دوست داشته که همزبان شما هستم. پاینده باد پارسی زبانان!

@alirezash1390

موافقم

@yousef5alaf

Sufism is a different world a world that is behind time and space 😍 specially the persian sufi songs 😍 thank you iran for this beautiful songs much love from kuwait ❤🇰🇼🇮🇷

@dovepiranha6543

@yousef5alaf
Thank you brother. Kuwaiti people are so relax and generous. I have met a couple of kuwaiti families and immediately i felt myself home with them! Weird right? Let's count our similarities🤝🏼✌

@fentic36

This song is my favorite on the album. I listened every day and replay many times during my way in the car. Love the voice.

@ranayeten8203

Sometimes I do this which is songs that I new discover it. But Im boring quickly

More Comments

More Versions