Mwashah
Hamza El Din Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

لما بدا يتسنى
لما بدا يتسنى
آمان، آمان
آمان، آمان
حِبي جمالو فَتّني
آمان، آمان، آمان آمان
لما بيلحظه أثرني
لما بيلحظه أثرني
آمان، آمان، آمان، آمان
غُصنٌ سنا حينما
آمان، آمان، آمان، آمان
وَعّدي ويا حَيرَتي
وَعّدي ويا حَيرَتي
ما لي رَحيم في شَكوَتي في الحُبّ من لَوعَتي إلى مالحي الجَمال
آمان، آمان، آمان، آمان




حِبّي جمالو فَتني
آمان، آمان، آمان، آمان

Overall Meaning

In Hamza El Din's song Mwashah, the lyrics describe the intense feelings of love and admiration for someone's beauty. The lyrics repeat the phrase "Aman, Aman," which is an Arabic phrase used to express distress or longing. The singer is enamored with the object of their affection to the point of being enraptured by their beauty. The line "لما بدا يتسنى" is translated to "when he appears in front of me," showing the singer's anticipation and eagerness to be near the one they love.


The second verse describes the impact that the sight of the beloved has on the singer. The phrase "لما بيلحظه أثرني" is translated to "when he looks at me, he leaves an impression." This illustrates the depth of the singer's emotion and how their lover's gaze can affect them so deeply. The metaphor of the branch also appears in the lyrics, with the line "غُصنٌ سنا حينما" meaning "a branch shining brightly." The branch symbolizes the loved one, whose beauty is shining and radiant.


Line by Line Meaning

لما بدا يتسنى
When the clearness started to appear


آمان، آمان
Peace, peace


حِبي جمالو فَتّني
My love, his beauty caused me to be infatuated


آمان، آمان، آمان آمان
Peace, peace, peace, peace


لما بيلحظه أثرني
When he glances at me, it affects me


آمان، آمان، آمان، آمان
Peace, peace, peace, peace


غُصنٌ سنا حينما
A branch that shines in the moment


آمان، آمان، آمان، آمان
Peace, peace, peace, peace


وَعّدي ويا حَيرَتي
Promise me, O my confusion


ما لي رَحيم في شَكوَتي في الحُبّ من لَوعَتي إلى مالحي الجَمال
I have no mercy in my complaint about love, from my pain to the saltiness of beauty


آمان، آمان، آمان، آمان
Peace, peace, peace, peace


حِبّي جمالو فَتني
My love, his beauty caused me to be infatuated


آمان، آمان، آمان، آمان
Peace, peace, peace, peace




Contributed by Carter C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions