Romeo
Hanna Rek Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Osowiały i marszczysz brwi
Romantyczny jak nocne sny
Jak Romeo smutny Romeo
Płynie czas mija czas
Nawet chwilka nie łączy nas
Patrzysz w okno nie widzisz mnie
Tylko słotę i tylko mgłę
Zapomnisz o mnie
Zapomnisz i znikniesz mój Romeo
Zniknie uśmiech twój jasny jak kwiat
I nawet wiatr nie doścignie cię już
Zapomnisz o mnie
Bo serce twe dawno już usnęło
Nie obudzisz go choć głos ci drży
Gdy mówisz mi Kocham ciebie jak noc
Noc pełną nieba i gwiazd
Senną jak las jak listopad
Noc jaką można mieć raz
Jaką mi dasz moja złota
Tak mówisz do mnie
Lecz znikniesz o świcie mój Romeo
Zniknie uśmiech twój jasny jak kwiat
I nawet wiatr nie doścignie cię już
Czego ty szukasz tam
Przecież tutaj dla ciebie mam
Siódme niebo wiesz o tym sam
Ach Romeo gorzki Romeo
Płynie czas mija czas
Nawet chwilka nie łączy nas
Patrzysz w okno nie widzisz mnie
Tylko słotę i tylko mgłę
Zapomnisz o mnie
Zapomnisz i znikniesz mój Romeo
Zniknie uśmiech twój jasny jak kwiat
I nawet wiatr nie doścignie cię już
Zapomnisz o mnie
Bo serce twe dawno już usnęło
Nie obudzisz go choć głos ci drży
Gdy mówisz mi Kocham ciebie jak noc
Noc pełną nieba i gwiazd
Senną jak las jak listopad
Noc jaką można mieć raz
Jaką mi dasz moja złota
Tak mówisz do mnie
Lecz znikniesz o świcie mój Romeo
Zniknie uśmiech twój jasny jak kwiat
I nawet wiatr nie doścignie cię już
The song "Romeo" by Hanna Rek is about a relationship that has gone sour. The singer is speaking directly to their partner, often called Romeo, explaining to them that they have become distant and uninterested. They describe Romeo as being "romantic like night dreams, but sad," indicating that he was once a loving partner, but has since become frustrated and tired of the relationship. The singer realizes that they are no longer connecting while spending time together and that time is just passing them by. Romeo is described as looking out the window, not seeing the singer at all, but only the rain and fog.
The chorus hints at the inevitability of the relationship's end: "You will forget about me, and disappear, my Romeo. Your bright smile will vanish like a flower, and not even the wind will catch you." The singer is aware that Romeo has already "fallen asleep," or become disinterested, and will never wake up, even when he says "I love you" like the night. The last verse echoes the first verse, talking about a peaceful, romantic night but with the mournful addition of Romeo's inevitable disappearance.
Line by Line Meaning
Znowu deszcz siedzisz zły
Once again, you are sitting there in the rain, feeling bad.
Osowiały i marszczysz brwi
You are sluggish and you frown.
Romantyczny jak nocne sny
You are as romantic as night dreams.
Jak Romeo smutny Romeo
You are a sad Romeo.
Płynie czas mija czas
Time flows, time passes by.
Nawet chwilka nie łączy nas
Not even a moment connects us.
Patrzysz w okno nie widzisz mnie
You look out the window and don't see me there.
Tylko słotę i tylko mgłę
All you see is darkness and fog.
Zapomnisz o mnie
You will forget about me.
Zapomnisz i znikniesz mój Romeo
You will forget and disappear, my Romeo.
Zniknie uśmiech twój jasny jak kwiat
Your bright, flowery smile will vanish.
I nawet wiatr nie doścignie cię już
And not even the wind will catch up to you anymore.
Bo serce twe dawno już usnęło
Because your heart has long since fallen asleep.
Nie obudzisz go choć głos ci drży
You won't wake it up even though your voice trembles.
Gdy mówisz mi Kocham ciebie jak noc
When you say 'I love you' to me like the night.
Noc pełną nieba i gwiazd
A night full of the sky and stars.
Senną jak las jak listopad
Sleepy like a forest in November.
Noc jaką można mieć raz
A night that can only be had once.
Jaką mi dasz moja złota
The one that you will give me, my treasure.
Czego ty szukasz tam
What are you looking for there?
Przecież tutaj dla ciebie mam
After all, I have everything for you here.
Siódme niebo wiesz o tym sam
You know yourself that it's the seventh heaven.
Ach Romeo gorzki Romeo
Oh, bitter Romeo.
Lecz znikniesz o świcie mój Romeo
But you will disappear at dawn, my Romeo.
I nawet wiatr nie doścignie cię już
And not even the wind will catch up to you anymore.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@77akademik
Piosenki z lat 55-60, wciąż mam w pamięci, chociaż czasem te z lat 53, 54 też "krążą " melodiami" i urywanymi tekstami, po głowie. Wtedy łza się w oku zakręci.
@stefankubow7276
Dziś od rana "chodzi za mną" ta piosenka. Postanowiłem ją sobie odtworzyć w ulubionym wykonaniu Hanny Rek. Chyba w swoim czasie niedocenionej. Ma przecież piękny glos, jest bardzo muzykalna i trafnie interpretuje teksty spiewanych przez siebie piosenek. Dziś sztukę interpretacji ma opanowaną tylko garstka wykonawców.
@ryszardmatusiewicz436
Cieszy mnie tak pieknie wyrazona opinia o Pani Hannie Rek. Juz wtedy, gdy bylem kilkuletnim brzdacem docenialem ja i nie moglem sie nigdy dosc nasluchac. Jej cieplego glosu, pieknej dykcji itd. Brakowalo mi wtedy (lata 50-te) tylko jej zdjecia. Lacze pozdrowienia dla Pana Stefana Kubo'w. :)
@jagusia691
Piosenka moich młodych lat...wspomnień czar...Dziękuję pani Haniu!!!
@VaceslavIvanov
Обыскался этой песни! Наконец нашёл! :)
@milawawilowa
Песня моей ранней молодости. Еще ходила в школу в Латвии. Гонялась за польскими пластинками, слушала радио. Какие мелодии, какие голоса!. Нахожу в интернете и радуюсь.
@Marekk-Srebrnobrody
... z każdą nutą wracają tamte dni ... coś cudownego!
@teresajuchacz4708
Pìękne jak Wiosna Szczęścia 😊😊😊😊
@SlawomirWitrowy
piosenka mojego dzieciństwa - jako mlody chłopak (miałem 7 lat) spiewałem to po dziecięcemu i dziwiłem się, ze starszym się to podoba... ale podobno misalem dobrze ułozony głos (dopiero znacznie później sobie uświadomiłem, że to pioe\senka wu\yłącznie na damski głos)
@GarfieldMark
Początek lat 60 radio węgierskie marki Panonia jak słynny motor konkurujący z polskim Junakiem, ono radio z pawim oczkiem i kompakt z gramofonem i ta płyta kupiona przez Edzia i puszczana prawie na okrągło. Mam ją w głowie jak mego ojca Edzia w głowie. To bardzo smutne że juz pani. Hanny nie ma wśród nas. Pozdrawiam