1) Heikki Veikko Harma … Read Full Bio ↴There are several artists with this moniker;
1) Heikki Veikko Harma (born 20 April 1947 in Helsinki, Finland) is a Finnish singer-songwriter who has also distinguished himself as a translator of song lyrics, but has written popular lyrics of his own too. To the public he is better known by the name Hector, which he has used since the release of his 1965 debut single "Palkkasoturi", a Finnish translation of Buffy Sainte-Marie's "Universal Soldier". His 1974 album Hectorock I became the fastest-selling record in Finnish history, selling 50,000 units within a few months. Hector was at the height of his popularity in the first half of the 1970s, but his steady string of recordings provided occasional hits well into the 1990s. In the 2000s he made a strong return to popularity with Ei selityksiä, which became one of his most successful albums. In 2007 he made a farewell tour on big arenas, but has performed occasionally after that too. In 2011 he made a massive comeback tour and released a new album Hauras (Fragile) in 2014, ten years after his previous album.
Hector's work is very diverse in its musical styles. He is mainly known for his folk rock songs, but he has also made progressive rock, hard rock and heavy metal songs. He has translated into Finnish works by Don McLean, Procol Harum, King Crimson, Neil Young, David Bowie and several other artists. Today he is considered, due to his extremely long (51 years) and distinguished career, as first a pioneer and later a mainstay of Suomirock. His lyrics have often a political and/or social component.
Some of Hector's songs are considered classics of Finnish popular music, such as "Lumi teki enkelin eteiseen" (Snow made an angel in the lobby), "Mandoliinimies" (Mandolin man) and "Olen hautausmaa" (I am a graveyard), and he can be considered a primary contributor to Finnish rock music of the 1970s. He has also written song lyrics for other Finnish singers. His song "Juodaan Viinaa" (Let's drink spirits) was covered by Finnish folk metal band Korpiklaani on their 2009 album Karkelo. Hector is the Finnish voice actor of The Muskrat in the Finnish-British animated television family drama Moominvalley (2019–).
In addition to his music career, Heikki Harma has also worked as a music journalist on radio.
2) Hector were a glam rock group from Portsmouth, UK. They released two singles on the DJM label (Wired Up, 1973, and Bye Bye Bad Days, 1974).
3) Hector was a speed/thrash metal band from the Czech Republic. They released 3 demos (Dvì barvy pekla in 1990, Open Hell in 1991, and Nine Two Nine Three in 1993).
4) Techno, Tech-house artist [Mobilee Records].
5) Mexican DJ and producer based in Berlin; Released on Phonica and Desolat.
Monofilharmoonikko
Hector Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mun Monofilharmoonikkoni kuusikielinen.
Voitte uskoo, että helevetisti treenasin
Ja perheen herjat pahimmatkin kehuiks tulkitsin.
Sain amatöörikilpailuissa hurjat aplodit -
Kun lopetin, ne kysyi vaan: "sä miksi aloitit?"
Mä päätin vielä opetella nuotit lukemaan,
Jos vielä bändin saisin hommaa tukemaan...
Refrain:
Jo pelkkä basso voisi antaa vähän pohjaa musiikkiin,
Ja sooloskitta, jottei soundi olis ohut niin,
Ja rummut pitäis olla, jotta tempoon päästäisiin,
Ja jostain kaukaa jouset salaa liukuis eetteriin...
Ja niin me soitettaisiin kuin bändi oikeekin.
Se musiikilta tuntuis ja se hyvää oliskin!
Mut oikeesti mä yksin oon ja näin vain haaveilen.
On mulla Monofilharmoonikkoni kuusikielinen.
Mä tyttöystävällein soitin uusii biisejäin,
Mut pokka petti siltäkin kun hioin riimejäin.
Se lähti muka baariin lisää röökii osteleen,
Mut eihä se takasi tullutkana vaan jäi...eiku lähti nosteleen!
Mä levy-yhtiöihin demonauhojani vein.
Kun luin vastaukset, mietin, missä virheen tein?
Kuitenkin kaikitenkin...
Mä päätin vielä opetella nuotit lukemaan
Ja toivoin: jopa bändin saisi hommaa tukemaan...
Sillä kertakaikkiaan...
Refrain
En aio periks antaa, vaikka frendit kehoittaa.
Mun lahjakkuus on piilevää, se...eiku ne vielä kuulla saa.
Ja tulevaisuus näyttää, mihin vielä pystynkin:
Vain harjoittelu aikaan voi saada mestarin!
Refrain
In Hector's song Monofilharmoonikko, the lyricist talks about his love for his six-stringed Monofilharmoonikko guitar. He describes how he practiced tirelessly and interpreted his family's ridicule as praise. Despite receiving overwhelming applause in amateur competitions, he continues to yearn for more, wishing to learn to read notes and form a band. He dreams of playing with a band, believing that it would provide more depth and support to his music. He even envisions string instruments playing in the background. However, he is aware that he is just dreaming, and in reality, he is alone with his beloved guitar, which is all he needs to make music.
Later, he talks about his failed attempt of impressing his girlfriend with his new songs. He took it so seriously that he even sought a record label's feedback on his songs. Although he receives rejections from the record company, he decides to persevere and improve his songwriting by learning to read music notes.
The lyrics of the song showcase the importance of developing one's talent and persisting despite others' negative comments. The lyrical narrative captures the struggles that aspiring musicians face when starting their music careers.
Line by Line Meaning
Kun ostin eka skittani,mä oitis ristin sen:
When I bought my first guitar, I immediately named it: My Monofilharmoonikkoni six-string.
Mun Monofilharmoonikkoni kuusikielinen.
My Monofilharmoonikkoni six-string.
Voitte uskoo, että helevetisti treenasin
You can believe that I practiced like hell.
Ja perheen herjat pahimmatkin kehuiks tulkitsin.
And even the worst criticisms from family members, I interpreted as compliments.
Sain amatöörikilpailuissa hurjat aplodit -
I received explosive applause at amateur competitions -
Kun lopetin, ne kysyi vaan: "sä miksi aloitit?"
When I stopped, they only asked: "why did you start?"
Mä päätin vielä opetella nuotit lukemaan,
I decided to learn how to read sheet music,
Ja toivoin, voi herranjestas,
And I hoped, oh Lord,
Jos vielä bändin saisin hommaa tukemaan...
If I could still form a band to support the music...
Refrain:
Refrain:
Jo pelkkä basso voisi antaa vähän pohjaa musiikkiin,
Just the bass alone could give some foundation to the music,
Ja sooloskitta, jottei soundi olis ohut niin,
And a solo guitar, so that the sound wouldn't be so thin,
Ja rummut pitäis olla, jotta tempoon päästäisiin,
And there would have to be drums, so we could keep the tempo,
Ja jostain kaukaa jouset salaa liukuis eetteriin...
And from somewhere far away, strings would secretly glide into the ether...
Ja niin me soitettaisiin kuin bändi oikeekin.
And so we would play like a real band.
Se musiikilta tuntuis ja se hyvää oliskin!
It would feel like music and it would be good!
Mut oikeesti mä yksin oon ja näin vain haaveilen.
But in reality, I'm alone and I'm just dreaming.
On mulla Monofilharmoonikkoni kuusikielinen.
Still, I have my Monofilharmoonikkoni six-string.
Mä tyttöystävällein soitin uusii biisejäin,
I played my new songs for my girlfriend,
Mut pokka petti siltäkin kun hioin riimejäin.
But even she lost her cool when I worked on my rhymes.
Se lähti muka baariin lisää röökii osteleen,
She said she was just going to the bar to buy more cigarettes,
Mut eihä se takasi tullutkana vaan jäi...eiku lähti nosteleen!
But she didn't come back, she... no wait, she went to party!
Mä levy-yhtiöihin demonauhojani vein.
I took my demo tapes to record companies.
Kun luin vastaukset, mietin, missä virheen tein?
When I read the responses, I wondered where I went wrong?
Kuitenkin kaikitenkin...
Nevertheless...
Mä päätin vielä opetella nuotit lukemaan
I decided to learn how to read sheet music,
Ja toivoin: jopa bändin saisi hommaa tukemaan...
And I hoped: maybe I could even get a band to support the music...
Sillä kertakaikkiaan...
Because once and for all...
Refrain
Refrain
En aio periks antaa, vaikka frendit kehoittaa.
I won't give up, even if my friends advise me to.
Mun lahjakkuus on piilevää, se...eiku ne vielä kuulla saa.
My talent is hidden, they... no wait, they haven't heard it yet.
Ja tulevaisuus näyttää, mihin vielä pystynkin:
And the future will show what I'm still capable of:
Vain harjoittelu aikaan voi saada mestarin!
Only practice can make a master!
Contributed by Ruby D. Suggest a correction in the comments below.
Mörri
Hector does a wonderful tribute to Harry Chapin. This version is almost a verbatim translation of his "Six-String Orchestra" - the anthem of all of us lousy guitar players.
@mathias64ful
hieno cover,niin kuin kaikki hectorin coverit.Nuoruus tulee mieleen!
@MrMarkmark57
KIITOS!!! Tätä biisiä olen kaivannut, aivan loistava!
@butterbeenzz
Edesmennyt Harry Chapin oli aikanaan ylivertainen storyteller !
@raffeliini1
KIITOS MrPeeaa, Olet upea heppu, tätä olen kans kaivannut. :)
@rutikuiwa8427
Kiitos Heikki ja Pelimannit <3
@Hagen823
Tässä ikioma biisi kaikille meille surkeille kitaristeille.
@anttinikander2893
Antti 💜