Helium Vola interpret medieval lyrics in Old High German, Middle High German, Latin, Provencal and Middle French language in a modern, electronic scape of sound. Thereby danceable songs like their last single "In Lichter Farbe Steht Der Wald" as well as pieces that are strongly based on samples (e.g. "Funerali" and "Iuvenes" on Helium Vola) are created.
Both albums published by Helium Vola are meant to be concept albums with a general theme. Helium Vola, with a mix of mostly medieval lyrics and news casts focuses on the shipwrecking of Russia nuclear submarine Kursk. The album Liod (Old High German: song) broaches the issue of a medieval woman's biography.
The projects main vocalist is Sabine Lutzenberger, though the project has utilised a number of guest singers and musicians.
Les Habitants du Soleil
Helium Vola Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Un regard impassible:
Nous appartenons définitivement à la Terre
Et nous y pourrirons, mon amour impossible
Jamais nos corps meurtris ne deviendront lumière
The lyrics of the song "Les Habitants du Soleil" by Helium Vola talk about the inhabitants of the sun, who look down on us with indifference. The singer reflects on how we, humans, belong to the Earth and will eventually rot away there. He speaks of an impossible love and how our bodies, even in death, will never become light. The lyrics suggest that while the sun and its inhabitants may seem more powerful and eternal, our human existence is finite and bound to the natural cycle of life and death.
The song's melancholic tone and poetic lyrics create a contemplative mood, inviting listeners to reflect on the transience of human existence and the fragility of our planet in comparison to the vastness and power of the universe. The use of harmonious melodies and electronic beats also adds a surprising contrast to the underlying sadness and contemplation in the lyrics, further emphasizing the complexity and paradox of human emotions and existence.
Line by Line Meaning
Les habitants du soleil jettent sur nous
The inhabitants of the sun cast upon us a blank gaze
Un regard impassible:
An emotionless look:
Nous appartenons définitivement à la Terre
We definitely belong to the Earth
Et nous y pourrirons, mon amour impossible
And there we will rot, my impossible love
Jamais nos corps meurtris ne deviendront lumière
Never will our battered bodies become light
Contributed by Claire O. Suggest a correction in the comments below.