In 1998, the alienesque Hoba Hoba Spirit emerged in the form of a duo from Casablanca. Vivacious, and void of airs and graces, they began playing music for no more than the amusement of close friends.
Réda, guitarist, singer-songwriter, collaborates with Aboubakr, percussionist and singer. Their style: rock, rai, gnawa (among others) amalgamated to become what was later christened ‘haiha attitude’, loosely translating as "priority to the festive."
This contagious virus seduced Aboubakr’s younger brother, one time bedroom guitarist, prompting him to fashion the dream team in 1999. Their debut concert was held at the Federation of Oeuvres Laiques, (FOL) a forum renowned for creativity, in Casablanca at the end of the same year. This was swiftly followed by a stream of concerts giving birth to the well known songs, “Bienvenue a Casa”, “La télé”, “Khoroto Connection”, “H’rig” and the emblematic cover of Nass El Ghiwane’s “Fine Ghadi Biya Khoya.” Réda’s lyrics stab with sparkling clarity with a a blend of both French and Derija, the Moroccan dialect of Arabic.
Summer 2002, Adil (drums) and Amadou (bass) join the force to prove beyond doubt, a few months later at the FOL, that Hoba Hoba Spirit takes live music seriously, despite the departure of Aboubakr. Sensational success, confirmed by a subsequent booking for the famous Essaouira Gnawa Festival in 2003. A new epoch begins, the press explodes and Hoba Hoba Spirit is christened ‘the revelation of Essaouira 2003.’ The Album number one is an eponymous recording.
Oubiz is recruited to enhance the sound with percussion and voice, as is Saad who replaces Amadou on bass. Following the triumph of Essouira, the major cities of Morocco - Tangiers, Fes, Rabat, Agadir, Safi, El Jadidia and, of course, Casablanca, witness the Hoba Hoba Spirit explosion in 2003. The anxiety of Moroccan youth has never been expressed with such precision; conformity abandoned, the current generation is given an avenue in which to celebrate, and perhaps to forget. Or maybe it wasn’t that at all. Maybe it’s was just true Moroccan revelry Haiha Music: Without Borders The Haiha concept, understood in full, revolves around writing songs, not tracks. Singing as we speak, playing as we live.
The story continues into 2004 with Hoba Hoba Spirit playing the closing concert of the Boulevard of Young Musicans in Casablanca with Gnawa Diffusion. This is soon followed by the opening of the Essouira festival where Hoba Hoba Spirit supports the Wailers. The launch of the second album ‘Blad Skizo’ in 2005, reflects the experience of an generation subject to daily oppression. The penchant for rock is unmistakable. Through ‘El Kelb’, ‘Jamal’ and ‘Ma Ajebtinich’, the group stands up with a desire to express what the society experiences, no holds barred, shouldered by increasingly focused compositions. July 2005 sees Hoba Hoba Spirit selected to open the festival of Casablanca, welcomed by a colossal crowd of 40,000. “Bienvenue a Casa” proves itself as pertinent as ever; an unofficial hymn of the current Casablancan generation. The definitive moment of the year, however, comes with the winning of the silver medal at the Francophone Games in Niger, in December, 2005.
DISCOGRAPHY:
-1st Album : Hoba² Spirit(2004)
-2nd Album : Blad Schizo(2006)
-3rd Album : Trabondo (2007 )
-4th Album : El Gouddam (2008)
Official website
Enjoy !
Femme Actuelle
Hoba Hoba Spirit Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ma Fhemte walou f deriya
Darba 7tita romiya
Ou l3a9liya beldiya
La3ba 3liya chi guawriya
Hta guelbate liya 3ayniya
Ta3ref tedwi b lfranзaouya a khouya
Ou tgoule ga3 chi europiya
T3sser 3la l2aflame hindiya
Ou mnine tssali dik l3chiya
Teglebha clipate loubnaniyaa waaaaaa
Hйй ha mama
Yaw 9iliha mma raha marte dar
Hйй ha mama
Yaw khelini khelini rani jen ai marre
Hйй ha mama
Hadik bente bladi wana akhyer liya
Hйй ha mama
(7iyedti lmoustache weliti kilbasla rak tbedelti yah tdeba3ti wellit katboul Ra kat tachi yep)
Ya 3endha bezaf diplomate
9afza ou ma khelate ma 9rate
Meli temrade techri l3choub
Fblaste ma takhoude dwayate
Ou mnine yketrou 3liha lehmoum
Ya temchi 3ende echouwafate
Te9ra dima Femme Actuelle
Tzor Zara ou loreal
Nhar ana nwite la7lale
Telbate jouj men lhaja
Sda9 s7i7 gualte lwalida
Bache nbanou guedam l3a2ylaa
Yalay laylay laylay laylay lala
Ya zine zine i7chem 3la zinou
Yalay laylay laylay laylay lala
Ya w lkhayb ou ila hdahe lah
Yalay laylay laylay laylay lala
Ya tel9ini men jibi men rou7i
Yalay laylay laylay laylay lala
Ya 7ezmini hama ou rezmini hama
Hйй ha mama
Yawkili ha mar ha marte dar
Hйй ha mama
Yaw khelini khelini rani jen ai marre
Hйй ha mama
Hadik bente bladi wana akhyer liya
Hйй ha mama haaa aaaaa aaaaa
Bagha tmete3 b l7ouriya
Tekhdem ou t3iche bla 7ediya
Nhar tewssel lkholssa
Temchi tejri l La Senza
Ou nhar tssali lflissate
Tji 3endi tebki 3liya
3endha Palio ou ma te3ref teblassi
Wa tiliphoune ma te3ref tehder
Wana dima m3aha n9assi
Ma krehtche chi nhar, soudain, nghber
Wana dima m3aha n9assi
Bghite nwelli doukhane, ou ntbekher wwaaaaaa
Hйй ha mama
Yawkili ha mar ha marte dar
Hйй ha mama
Yaw khelini khelini rani jen ai marre
Hйй ha mama
Hadik bente bladi wana akhyer liya
Hйй ha mama
(7iyedti lmoustache weliti kilbasla rak tbedelti yah tdeba3ti wellit katboul Ra kat tachi yep)
The lyrics of Hoba Hoba Spirit's song "Femme Actuelle" express the desires and struggles of a person who wants to achieve social status and success. The song begins with the singer bragging to someone about their achievements, but later reveals their fears and insecurities. Their desire to be accepted and recognized by modern society is evident in lines such as "ou tgoule ga3 chi europiya" (and you say something European) and "te9ra dima Femme Actuelle tzor Zara ou Loreal" (always reading Femme Actuelle, buying Zara and Loreal). The singer's frustration is also evident as they feel that their efforts are going unnoticed, as expressed in the lines “ma fhemte walou f deriya” (you don’t understand anything in my neighborhood) and “wana dima m3aha n9assi” (I am always with her, I swear).
The chorus repeatedly features the phrase “Hйй ha mama” and reflects a longing for maternal support and guidance. The singer wants their mother to understand their struggles and help them navigate through their problems. The chorus also features a mix of Arabic and French, highlighting the cultural and linguistic diversity of contemporary Morocco. The song ends with the singer expressing their desire to escape their current lifestyle and pursue their dreams.
Line by Line Meaning
Ya sem3ou ache tari liya
People are wondering who I am
Ma Fhemte walou f deriya
You don't know anything about where I come from
Darba 7tita romiya
I've been around the world
Ou l3a9liya beldiya
But my heart belongs to my country
La3ba 3liya chi guawriya
I've had some foreign experiences
Hta guelbate liya 3ayniya
So much so that it's changed me
Ta3ref tedwi b lfranзaouya a khouya
I speak French, my friend
Ou tgoule ga3 chi europiya
And sometimes, I act like a European
Mine twssel ya l3chiya
No matter where I go
T3sser 3la l2aflame hindiya
I always end up finding something interesting
Ou mnine tssali dik l3chiya
And I never forget my roots
Teglebha clipate loubnaniyaa waaaaaa
I'll make a Lebanese video clip about it
Ya 3endha bezaf diplomate
She has many diplomas
9afza ou ma khelate ma 9rate
Talented, with nothing left to learn
Meli temrade techri l3choub
When she walks, people notice
Fblaste ma takhoude dwayate
In her modesty, she never takes shortcuts
Ou mnine yketrou 3liha lehmoum
And wherever she goes, people love her
Ya temchi 3ende echouwafate
If you walk with her, you're in good company
Te9ra dima Femme Actuelle
She always reads Femme Actuelle
Tzor Zara ou loreal
She wears Zara and L'Oreal
Nhar ana nwite la7lale
When I see her, I turn pale
Telbate jouj men lhaja
She cares about appearances
Sda9 s7i7 gualte lwalida
Smart and obedient, she's loved by her parents
Bache nbanou guedam l3a2ylaa
So we can marry young
Ya zine zine i7chem 3la zinou
Oh, beautiful one, envy of beauty
Ya w lkhayb ou ila hdahe lah
And secrets, even God doesn't know
Ya tel9ini men jibi men rou7i
Oh, tell me what my spirit has brought to me
Ya 7ezmini hama ou rezmini hama
Oh, protect me and reassure me
Bagha tmete3 b l7ouriya
I want to live in freedom
Tekhdem ou t3iche bla 7ediya
Work and live without restrictions
Nhar tewssel lkholssa
The day I reach my goal
Temchi tejri l La Senza
I'll walk down La Senza's street
Ou nhar tssali lflissate
And I'll stay on the beaches
Tji 3endi tebki 3liya
And if she comes to me crying
3endha Palio ou ma te3ref teblassi
I'll tell her that the Palio doesn't matter, it's what's inside that counts
Wa tiliphoune ma te3ref tehder
And they'll gossip about what they don't know
Wana dima m3aha n9assi
I'm always with her, secretly
Ma krehtche chi nhar, soudain, nghber
I'll never hate her, someday we'll be apart
Bghite nwelli doukhane, ou ntbekher wwaaaaaa
I want to light up incense and breathe it in
Contributed by Blake P. Suggest a correction in the comments below.
Ait El Gazzam Aissa
07/02/2016 ... mazaaal hoba hoba
YaSSine
!
Hamza S
tl3at lih melania fdemm
Anas OUDADDA
+hamza Toon hh
hamza Toon
tfrtih
BABY SOUF22
2018
Rabab Morabit
They will always will be in our modern moroccan music history
Anas Chuiakh
Ahh what a good memories!!! <3
Ali MOUZOUNA
06/02/2018 <3 LA LEGENDE NE MEURT JAMAIS
BrownBeard
19/05/2016 and still rocking Hoba Hoba Spiiiiiriiit <3 🎧🎵🎸🎶