Contents
1 Early life
2 Overnight fame
3 Recent Events
4 Discography
1- Early life:
Homeyra was born 1945 to an aristocratic Iranian family in East Iran. Her family’s distinction is still evident as the name of Amir-Afshari is, to this day among eastern Iranians, synonymous with affluence. Her father was a Malek (Grand Landlord) who owned over 150 towns in Iran. Her family's eminence was later to be an opposing factor in Homeyra's passion for singing.
She was exposed to Persian music from an early age. Her family often hosted large dinner parties to which Iran's greatest musicians and singers were invited for guest entertainment. Revering other musicians and singers, the young novice became interested in singing. Her father took notice of this and diligently curtailed her exposure further. He also forbade her from performing in presence of non-family members and insisted if she must sing, then she do so only for him. He and the matriarchs of the family saw her singing as a disgrace to the family's name.
At age 16, Homeyra married a German-educated Iranian businessman. He allowed her more freedom and encouraged her to sing professionally. So she took music lessons and also signed up for voice training courses. She secretly attended composer Ali Tajvidi's classes for two years, leading her father to believe she was learning to drive a motor vehicle.
2- Overnight fame:
Homeyra's leads pulled her into the Iranian music scene soon after her participation in musical lessons. While attending Tajvidi's classes, he composed a song for her and persuaded her to record it as a single for release. Despite her reservations, she agreed and when the song "Sabram Ataa Kon" was played on Iran's radio stations, she became an overnight sensation, and this at age 18. However, in order to disguise herself from the exposure, she chose Homeyra as the name to which this song was to be attributed. It was said this was a first for a debutante singer to gain such quick renown throughout Iran with just a hit single.
The enthusiastic record companies were soon to vie for the copyright to the song for wider distribution. When it was officially released in an album, Homeyra's father, recognizing her voice, tried a last minute effort to quell her career. He purchased every single album he could find – both legal and pirated copies – to remove the remnants of his daughter's voice from reach. However, some of the copies fell into the hands of loyal fans and he could not stop the furor of Homeyra's fame thereon. He has refused to speak to her ever since and the two became estranged.
3- Recent Events:
On August 22, 2009, Homeyra had a unique concert with Michael and Pouya in New York. After the presidential election 2009 in Iran, Homeyra sang the song "Jahan Kharan" for all Iranians suffering from the frauds around the elections. Therefore her fans call her "golden stone in persian music". In February 2010 Homeyra announced that she will start a good bye tour very soon called "toure khodahafezi". This tour will be placed in over 50 cities around the world. On March 6, 2010, she performed in Toronto and the concert was sold out. On youtube (Homeyra, Toronto) you can see how excited fans are when Homeyra comes to the stage. The last female singer of the "great generation" is loved by millions and with her unique voice she is one of the few guarantees for a high class level Persian music in our days. Her new album will be released in 2011.
4- Discography:
Ghanari
Bahar Bahare
Vaghti ke Eshgh Miad
Sar Nevesht
Montazer Bash
Ham Zaboonam
Gozashteh
Golbarg
Eshgh-O-Erfan
Entezar
Bahar-E-Zendeghi
Darya Kenar
Darvishan
Bahar-E-Eshgh
KhabKhial
Hedieh
Mahtab-E-Eshgh
Téléphone
Homayra Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
نه شب دراز یلداست نه روزی که جشن یاره
فقط یه روز عادیه تو قلب من فریادیه
فقط یه روز عادیه تو قلب من فریادیه
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
نه عروسی گل با گیاهه
نه مسافر تازه تو راهه
نه دل شب چهارده ماهه
فقط یه روز عادیه تو قلب من فریادیه
فقط یه روز عادیه تو قلب من فریادیه
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
نه تعبیر یه فاله نه جایی قیل و قاله
نه روز چهارشنبه سوری نه شب تحویل ساله
نه گریز خزونی نه عروسی این و اونی
نه سالگرد تولد نه روز بله برونه
فقط یه روز عادیه تو قلب من فریادیه
فقط یه روز عادیه تو قلب من فریادیه
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
نه تعبیر یه فاله نه جایی قیل و قاله
نه روز چهارشنبه سوری نه شب تحویل ساله
نه گل ریز خزونی نه عروسی این و اونه
نه سالگرد تولد نه روز بله برونه
فقط یه روز عادیه تو قلب من فریادیه
فقط یه روز عادیه تو قلب من فریادیه
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
نه عیده نه بهاره نه سوغات دیاره
نه شب دراز یلداست نه روزی که جشن یاره
فقط یه روز عادیه تو قلب من فریادیه
فقط یه روز عادیه تو قلب من فریادیه
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
The lyrics of Homayra's Telephone express a longing to express love to someone who seems distant and unattainable. The singer laments the lack of specific occasions, such as weddings, birthdays, or holidays, that would provide an opportunity to make such a declaration. Instead, the singer yearns for a mundane day, which still holds an emotional significance because of the depth of her feelings.
The song emphasizes the power of a simple phone call to convey love, and the singer hopes that the recipient will reciprocate her feelings. The absence of grandiose events or societal expectations allows the raw and pure feelings of love to emerge, unfettered by conventional norms.
Overall, the lyrics of Telephone speak to the universal experience of longing to express love to someone special and the frustration of not having the right opportunity to do so.
Line by Line Meaning
نه عیده نه بهاره نه سوغات دیاره
Not a holiday, nor a season, nor a gift from home
نه شب دراز یلداست نه روزی که جشن یاره
Not the long night of Yalda, nor the day of celebration
فقط یه روز عادیه تو قلب من فریادیه
Only an ordinary day, but in my heart it screams out
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
If I call, I want to say I love you
نه عروسی گل با گیاهه
Not a flower-filled wedding
نه مسافر تازه تو راهه
Not a fresh traveler on the road
نه خروس خون سیزده نوروز
Not the rooster of the blood ritual of the thirteenth of Norooz
نه دل شب چهارده ماهه
Not the heart of the fourteenth night of the lunar month
نه تعبیر یه فاله نه جایی قیل و قاله
No interpretation of a fortune, nor a place of gossip
نه روز چهارشنبه سوری نه شب تحویل ساله
Not the day of Chaharshanbe Suri, nor New Year's Eve
نه گریز خزونی نه عروسی این و اونی
Not a winter escape, nor a traditional or modern wedding
نه سالگرد تولد نه روز بله برونه
Not a birthday anniversary, nor a day to say goodbye
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
If I call, I want to say I love you
فقط یه روز عادیه تو قلب من فریادیه
Only an ordinary day, but in my heart it screams out
نه عیده نه بهاره نه سوغات دیاره
Not a holiday, nor a season, nor a gift from home
نه شب دراز یلداست نه روزی که جشن یاره
Not the long night of Yalda, nor the day of celebration
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
If I call, I want to say I love you
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
If I call, I want to say I love you
فقط یه روز عادیه تو قلب من فریادیه
Only an ordinary day, but in my heart it screams out
فقط یه روز عادیه تو قلب من فریادیه
Only an ordinary day, but in my heart it screams out
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
If I call, I want to say I love you
اگه تلفن میزنم میخوام بگم دوست دارم
If I call, I want to say I love you
Writer(s): Beyonce Gisselle Knowles, Lazonate S Franklin, Stefani Germanotta, Lashawn Ameen Daniels, Rodney Roy Jerkins
Contributed by Savannah P. Suggest a correction in the comments below.