Spadany
Hunter Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mógłbym spać kiedy wszyscy śpią
Nie czuć nic i nie mówić nic
Wtulić się w milczenie nocy
Uciec znów jak najdalej stąd
Schować się i uwolnić strach
Jeden dzień może zmienić wszystko

Mój nowy dzień uwalnia mnie
Oddala strach który wciąż wirował wokół mnie
Nie jestem sam
Anioły wracają
Wołają mnie

Możesz spać kiedy wszyscy śpią
Nie czuć nic i nie mówić nic
Wtulić się w milczenie nocy
Lecz jeden krok może zmienić świat
Jeden gest i podanie ręki
Jeden dzień może zmienić wszystko

Nadejdzie dzień uwolni cię
Oddali strach który wciąż wirował wokół ciebie
Nie jesteś sam
Anioły wracają
Wołają cię

Nadchodzi dzień uwolni mnie
Oddali strach który wciąż wirował wokół mnie
Nie jestem sam
Anioły wracają
Wołają mnie

Nadchodzi dzień uwolni cię
Oddali strach który wciąż wirował wokół ciebie
Nie jesteś sam




Anioły wracają
Wołają cię

Overall Meaning

The lyrics of Hunter's song "Spadany" (translated as "Falling") speak to the desire for escape, release from fear, and the transformative power of a single day. In the first verse, the singer expresses a longing to sleep while everyone else sleeps, to feel nothing and say nothing. They yearn to be enveloped in the silence of the night, fleeing as far as possible from their current circumstances. The desire to hide and free themselves from fear is evident, as they recognize the potential for one day to change everything.


In the second verse, the singer finds solace in the idea that a new day brings liberation. They emphasize that this new day takes away the fear that has been constantly swirling around them, relieving them from its grip. They also assert that they are not alone in their struggles, as angels return and call out to them, providing comfort and support.


The chorus shifts the focus from the singer to the listener. It invites the listener to sleep when everyone else sleeps, to embrace the silence of the night, but it also acknowledges that one step has the power to change the world. The lyrics emphasize the significance of a single gesture or extending a helping hand, recognizing that even the smallest actions can have a profound impact.


The final verse echoes the sentiment of the second verse, stating that a day will come to liberate the listener. The repeated theme of fear dissipating echoes the belief that this fear has been constantly hovering around them. Yet again, they assure the listener that they are not alone in their struggles, as angels return and call out to them.


In summary, "Spadany" reflects on the longing for escape and release from fear, acknowledging the transformative power of a single day. It emphasizes the importance of small gestures and actions in changing the world and emphasizes the presence of angelic support during difficult times. The lyrics overall convey a message of hope and encouragement to persevere through fear and find liberation.


Line by Line Meaning

Mógłbym spać kiedy wszyscy śpią
I could sleep when everyone is sleeping


Nie czuć nic i nie mówić nic
Not feel anything and not say anything


Wtulić się w milczenie nocy
Nestle in the silence of the night


Uciec znów jak najdalej stąd
Escape far away from here again


Schować się i uwolnić strach
Hide and release the fear


Jeden dzień może zmienić wszystko
One day can change everything


Mój nowy dzień uwalnia mnie
My new day sets me free


Oddala strach który wciąż wirował wokół mnie
It distances the fear that was still revolving around me


Nie jestem sam
I am not alone


Anioły wracają
Angels are returning


Wołają mnie
They call me


Możesz spać kiedy wszyscy śpią
You can sleep when everyone is sleeping


Nie czuć nic i nie mówić nic
Not feel anything and not say anything


Wtulić się w milczenie nocy
Nestle in the silence of the night


Lecz jeden krok może zmienić świat
But one step can change the world


Jeden gest i podanie ręki
One gesture and extending a hand


Jeden dzień może zmienić wszystko
One day can change everything


Nadejdzie dzień uwolni cię
The day will set you free


Oddali strach który wciąż wirował wokół ciebie
It distances the fear that was still revolving around you


Nie jesteś sam
You are not alone


Anioły wracają
Angels are returning


Wołają cię
They call you


Nadchodzi dzień uwolni mnie
The day is coming to set me free


Oddali strach który wciąż wirował wokół mnie
It distances the fear that was still revolving around me


Nie jestem sam
I am not alone


Anioły wracają
Angels are returning


Wołają mnie
They call me


Nadchodzi dzień uwolni cię
The day is coming to set you free


Oddali strach który wciąż wirował wokół ciebie
It distances the fear that was still revolving around you


Nie jesteś sam
You are not alone


Anioły wracają
Angels are returning


Wołają cię
They call you




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Mateusz Rechul

Genialne Hunter RLZ!!! zgodzę się refren nie ma takiej mocy jak angielska wersja ale jedno jest pewne że to Hunter!!

Caryca Katarzyna II Wielka

W końcu odnalazłam uprzejmą stronę internetu! :D Co do piosenki, to zgadzam się, że refren nie ma mocy, ale tekst w tej wersji podoba mi się dużo bardziej. Szkoda, że tak rzadko grają ten utwór po polsku na koncertach, bo chętnie posłuchałabym go na żywo. :)

nothinman

Genialny kawałek!! 🔥🔥💪👏

KillShot

Ma swój styl. Dość oryginalny, ale mi się podoba.

Grabarz_96

Może wolak bez mocy ale epicko klimatyczne :)

nieksztaltnydep

a dla mnie lepsza jest wersja angielska, ma większą moc, ale każdy może mieć własną opinię na ten temat :) tutaj wokal jest praktycznie w ogóle bez mocy, ale w końcu to jest utwór tzw. "demo". mam również inne zdanie na temat możliwości wokalnych Draka, ponieważ uważam, że on potrafi dobrze, a nawet bardzo dobrze śpiewać, tylko musi mieć dobrze dobraną tonację, ba, sądzę, że jest to w ogóle jeden z lepszych wokali w tym kraju :)

BrudnyJaskier

gdyby tu było dosłowne tłumaczenie byłoby lepsze :/ refren nie ma mocy .___. mogłoby być "upadłem w dół, straciłem wiarę, upadłem w dół, gdy umrę, znikną anioły" nie wiem, mi to jakoś bardziej pasuje, bo jest "fallen" i musi być "fallen" ;-;

agjami1

@ZuyKacu Nie mogłem pozostawić takiego błędu :)

Midaspl

Angielska wersja ma dużo lepszy refren... Ciekawe tylko czemu. Od biedy dałoby się zaśpiewać tak samo. Zawsze by było lepiej niż tu.

Epitaph

English version is better

More Versions