I Muvrini was formed in the early 1980s by the brothers Jean-Francois Bernardini and Alain Bernardini who were born in the village of Tagliu-Isulacciu in the north of Corsica. They are named after a type of wild sheep which live in the mountains of Corsica.
The Bernardini brothers were introduced to traditional Corsican music at an early age by their father, Ghjuliu, who was a well known poet and singer. They recorded their first single with their father in collaboration with the group Canta u Populu Corsu. Ghjuliu Bernardini died in December 1977 and I Muvrini's first album, I Muvrini ... ti ringrazianu, which was released in 1979, was dedicated to their father's memory.
In 2000, I Muvrini joined up with Sting to record the their most famous song, "Terre d'Oru" (English: Fields of Gold).
Throughout their career they have promoted the Corsican language and culture.
Diteli
I Muvrini Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
chì à u mondu venenu à pichjà
nantu à i sogni innamurati
chì a vita face trizinà
à issi figlioli inzuccherati
chì ùn anu à core ch’è d’amà
vo li vulete leghje o scrive
diteli
diteli
diteli chì u mondu hè scemu
a guerra hè solu pè ghjucà
s’elle s’allonganu e schjere
hè chì ci hè festa pè quallà
isse case bianche incrucittate
ch’ellu si vede sbucinà
sò paisoli pè l’estate
duve no andemu à prufittà
diteli
diteli
è un altru ghjornu
un altru ghjornu si pò dà
un altru ghjornu
un altru ghjornu a verità
un altru ghjornu
li dicerete a verità
un altru ghjornu
un altru ghjornu ...
The lyrics of I Muvrini's song "Diteli" express concern about the future of children who are growing up in a world that is increasingly hostile and turbulent. The opening lines talk about how children are born into a world that is ready to crush their dreams and aspirations. The lines "à issi zitelli à pena nati, chì à u mondu venenu à pichjà, nantu à i sogni innamurati, chì a vita face trizinà" talk about how the world is waiting to pounce on their innocent dreams and aspirations, and how life often crushes them.
The next set of lines talk about how children need to be taught how to read and write, so that they can take control of their own lives and destinies. The lines "à issi figlioli inzuccherati, chì ùn anu à core ch’è d’amà, vo li vulete leghje o scrive, e prime rive di l’andà" make an appeal to parents and educators to teach children the skills they need to navigate through life. The chorus, "diteli, diteli, diteli chì u mondu hè scemu, a guerra hè solu pè ghjucà, s’elle s’allonganu e schjere, hè chì ci hè festa pè quallà" is a call to action, urging people to speak up and make their voices heard in a world that often seems to have lost its moral compass.
Overall, "Diteli" is a poignant and powerful song about the challenges facing children in today's world, and a rallying cry for everyone to work together to build a better future for them.
Line by Line Meaning
à issi zitelli à pena nati
These newborns have just arrived into a world that is already messed up
chì à u mondu venenu à pichjà
They are born into a society that is full of vices and corruptions
nantu à i sogni innamurati
Despite being naive, they have their own dreams and aspirations
chì a vita face trizinà
But the harshness of life will make it difficult for them to achieve those dreams
à issi figlioli inzuccherati
These innocent children are like sugar-coated candies
chì ùn anu à core ch’è d’amà
But they have no one to love wholeheartedly
vo li vulete leghje o scrive
If you want to read or write about them
e prime rive di l’andà
And about their first steps in life
diteli
Tell it
diteli
Tell it
diteli chì u mondu hè scemu
Tell it because the world is blind to the truth
a guerra hè solu pè ghjucà
Wars are just a game for those in power
s’elle s’allonganu e schjere
If they distance themselves from the battlefield
hè chì ci hè festa pè quallà
Then there will be a celebration for those who survive
isse case bianche incrucittate
Those small, crossed white houses
ch’ellu si vede sbucinà
Can be seen popping up here and there
sò paisoli pè l’estate
They are summer villages
duve no andemu à prufittà
Places where we can go to take advantage of the summer
diteli
Tell it
diteli
Tell it
è un altru ghjornu
Another day
un altru ghjornu si pò dà
Another day can come
un altru ghjornu
Another day
a verità
To tell the truth
un altru ghjornu
Another day
li dicerete a verità
You will tell them the truth
un altru ghjornu
Another day
un altru ghjornu ...
Another day ...
Contributed by Nora H. Suggest a correction in the comments below.