Señora Chichera
Inti-Illimani Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Señora chichera
Véndeme chichita
Si no tiene chicha
Cualquiera cosita
Huila palomita

Chihuanku chihuanku
Machayku chihuanku
China jampahatua




Kasayku chihuanku
Huila palomita

Overall Meaning

The song "Señora chichera" by Inti-Illimani is a popular folk song from South America that captures the essence of the chicha culture. In this song, the singer is addressing a chichera, a woman who sells chicha, a type of fermented corn drink. The lyrics implore the chichera to sell the singer some chicha or anything she has, even if she doesn't have any chicha left. In this plea, the singer is using playful and catchy language to connect with the chichera and other potential customers, urging them to indulge in the local drink.


The lyrics' repetition of "Huila palomita" is a traditional Andean call for customers to buy and emphasizes the playfulness of the song. The chorus of "Chihuanku chihuanku, Machayku chihuanku, China jampahatua, Kasayku chihuanku" is a call-and-response between the singer and the chichera, which imitates the sound of music and dance instruments. Behind the cheerful language of the song, there is a celebration of the everyday life of South American people and the importance of regional customs and traditions.


Overall, "Señora chichera" is not just a folk song praising fermented corn drink, but it also reflects the cultural significance of chicha in Andean society. Its lyrics serve as an invitation to new customers and a familiar call to long-time fans of the drink.


Line by Line Meaning

Señora chichera
Madam who sells chicha


Véndeme chichita
Sell me some chicha


Si no tiene chicha
If you don't have chicha


Cualquiera cosita
Anything else will do


Huila palomita
Fly away little dove


Chihuanku chihuanku
Dance, dance


Machayku chihuanku
Dance with me


China jampahatua
In the land of the China


Kasayku chihuanku
Dance with me like this


Huila palomita
Fly away little dove




Contributed by Alaina T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Fanny


on Hermanochay

Hola, mi padre tenia un grupo de musica andina y cantaba esta cancion. Mi padre hoy ya no está y me hubiera gustado entender la letra, no encuentro traducción por ningún lado, alguien sabe la traducción?

More Versions