Malagueña
Inti-Illimani Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Si en Málaga tú naciste
Pero aquí te conocí
Recordarás que dijiste
Que tú me amabas a mí
Y ahora vivo solo y triste
Y enamorado de ti

Malhaya quien me dio a mí
Tanto amor para quererte
Y ahora tengo que sufrir
El Amarte y no tenerte
compadécete de mí

Ya dejé aquellos caminos
Que anduve de amor enfermo
Siento nuevos desatinos
pero si te veo me acuerdo
del tiempo en que nos quisimos

Al tiempo en que nos quisimos
Es imposible volver
Cartas y prendas rompimos




Malagueña, di qué hacer
Con los besos que nos dimos

Overall Meaning

The song Malagueña by Inti-Illimani talks about a person who fell in love with someone from Malaga (a city in Spain), but now they are alone and in love with that person. The lyrics express the pain and suffering of loving someone who is not there anymore, and the nostalgia of remembering the good times they had together. The singer wishes for empathy and understanding from the person who left them, as they now have to live with the memories and the pain of missing them.


The second verse talks about the singer moving on from their past love and leaving behind the paths they walked together. However, they still can't help but remember the moments of love they shared. The singer is torn between wanting to forget the past and the desire to hold onto the memories. The chorus begs for guidance and answers from the Malagueña, asking what to do with the love they shared and the memories they have.


Overall, Malagueña is a heartfelt song that expresses the emotional turmoil that comes with a lost love. The singer longs for the one who left, and the pain of separation is ever-present. The lyrics convey the longing, sadness, and nostalgia that comes with missing someone deeply.


Line by Line Meaning

Si en Málaga tú naciste
You were born in Malaga


Pero aquí te conocí
But I met you here


Recordarás que dijiste
You'll remember that you said


Que tú me amabas a mí
That you loved me


Y ahora vivo solo y triste
And now I live alone and sad


Y enamorado de ti
And in love with you


Malhaya quien me dio a mí
Cursed be whoever gave me


Tanto amor para quererte
So much love for you


Y ahora tengo que sufrir
And now I have to suffer


El Amarte y no tenerte
Loving you and not having you


compadécete de mí
Have mercy on me


Ya dejé aquellos caminos
I've left those paths


Que anduve de amor enfermo
That I walked in lovesick


Siento nuevos desatinos
I feel new follies


pero si te veo me acuerdo
But if I see you I remember


del tiempo en que nos quisimos
The time when we loved each other


Al tiempo en que nos quisimos
To the time when we loved each other


Es imposible volver
It's impossible to go back


Cartas y prendas rompimos
We broke letters and tokens


Malagueña, di qué hacer
Malagueña, say what to do


Con los besos que nos dimos
With the kisses we shared




Lyrics © CARLIN AMERICA INC, Universal Music Publishing Group, Round Hill Music Big Loud Songs
Written by: ERNESTO LECUONA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@leocousino

Sé algo de italiano, pero aquí tuve que usar el traductor de Google, espero que haya quedado bien:

'Se sei nato a Malaga,
Ma qui ti ho incontrato, ma qui ti ho incontrato. Se a Malaga sei nato. /Bis

Ricorderai quello che hai detto
che mi hai amato,
E ora vivo solo e triste
e innamorato di te

Malhaya che mi ha dato
Tanto amore per amarti, tanto amore per amarti. Malhaya che mi ha dato / Bis

E ora devo soffrire
Amarti e non averti, amarti e non averti,
abbi pietà di me.

Ho già lasciato quei percorsi
che ho camminato con amore malato, che ho camminato con amore malato, ho già lasciato quelle strade /Bis.
Sento nuove sciocchezze,
ma se ti vedo mi ricordo, ma se ti vedo mi ricordo,
del tempo in cui ci amavamo

Il tempo in cui ci amavamo
È impossibile tornare, è impossibile tornare al tempo in cui ci amavamo.
Lettere e indumenti che abbiamo rotto,
Malaga, di' cosa fare
Con i baci che ci siamo dati"

Saluti de Cile 🇨🇱🎵



@jorgeabg

Aqui va:
Si en Málaga tú naciste
Pero aquí te conocí
Recordarás que dijiste
Que tú me amabas a mí
Y ahora vivo solo y triste
Y enamorado de ti

Malhaya quien me dio a mí
Tanto amor para quererte
Y ahora tengo que sufrir
El Amarte y no tenerte
compadécete de mí

Ya dejé aquellos caminos
Que anduve de amor enfermo
Siento nuevos desatinos
pero si te veo me acuerdo
del tiempo en que nos quisimos

Al tiempo en que nos quisimos
Es imposible volver
Cartas y prendas rompimos
Malagueña, di qué hacer
Con los besos que nos dimos



All comments from YouTube:

@federicosuarez8050

Ni os imaginais el sentimiento de cariño que desde España os tenemos a toda America. Esos sonidos demuestran una unidad cultural incalculable que tenemos. Ojalá algún día nuestros nietos lleguen a ver esa unidad otra vez en igualdad, cariño y paz

@juancarlosbarrazayanez5279

Hermano estamos conectados con España es nuestra esencia latino española aún que uds son de Europa su conexión es más fuerte con nuestras raíces latinas un saludo amigo y disfrute de nuestras raíces

@jaimecarmona3552

Yo como mexicano reconozco la calidad de este excepcional inti illimani pertenecen a la
Música más hermosa del mundo.

@timothyscafebarandgrill6829

El apretón de manos de los Maestros Daniel Cantillana y Horacio Durán es ÉPICO!!!

@juancarlosjaramillomoncayo5860

Una de las canciones más hermosas que jamás hay escuchado, y la interpretación más conmovedora que me hace vibrar todo!!!

@jenniferluxmilaespinozarod2614

Que bella interpretación, felicito a todos los presentes que participan en el vídeo y a los que hacen posible que llegue a la audiencia.

@leocousino

La escuché 8 veces seguidas y tuve que parar para ir a acostarme porque ya era tarde. Qué canción tan hermosa.
Inti Illimani, qué lujo de banda y qué orgullo de chileno se siente.

@oswaldod9471

No soy chileno, soy ecuatoriano, y yo también me siento orgulloso que este grupo toque música de latinoamericana a este nivel. Saludos a los amantes de la música bien tocada.

@leocousino

@oswaldo d Un saludo hermano ecuatoriano. Somos amantes de la buena música.

@isabelopazosalazar2742

Soberbios músicos y bellas veces. Son completos. Lo mejor de Chile.

More Comments

More Versions