My Dear Friend
J-Twins Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ようこそこんな時代ヘ
アンモナイトを越えて
血と汗と涙乗り越えたけれど
いつのまにかこんなに
仲間が増えてたね
あふれてこぼれた誰かが泣いてる
いついつまでも どこまでも自由に
なんて思うけど そうもいかない
たったひとつの世界
(Good luck! My friends)
やさしくて 悲しくて
わがままな 君に未来を
一粒の 青い砂
ここに住む 誰もに Good luck!
どんな朝に目を覚まし
どんな夜に震える
うわさの通りに滅びるつもりか
永遠の箱舟に生まれ継がれる事
幸せなんだと思えればいいさ
いついつまでも どこまでも自由で
なんて思うなら
ちょっとつらいけど
"ツケ″を払うことだろう
(Good luck! My friends)
やさしくて 悲しくて
わがままな 君に未来を
一粒の 青い砂
ここに住む 誰もに Good luck!

いついつまでも どこまでも自由に
なんて思うけど そうもいかない
たったひとつの世界
(Good luck! My friends)
やさしくて 悲しくて
わがままな 君に未来を




一粒の 青い砂
ここに住む 誰もに Good luck!

Overall Meaning

The lyrics to J-Twins's song "My Dear Friend" express a sense of nostalgia and reflection on the passage of time. The opening line, "Welcome to such an era," sets the tone for the song by acknowledging the current state of the world. "Beyond the ammonite" refers to transcending the challenges and obstacles that have been faced, overcoming them with blood, sweat, and tears.


As time has passed, the singer realizes that their circle of friends has grown significantly. The line "Someone who overflowed and spilled is crying" suggests that not everyone has achieved happiness or fulfillment. Despite longing for everlasting freedom and boundless possibilities, the reality is that there is only one world, one reality. This realization brings forth the encouragement of "Good luck! My friends."


The lyrics further describe the complexity of human emotions through phrases like "kind and sad" and "selfish you." The singer expresses their desire to give the person they care about a future, symbolized by a single grain of blue sand. This image represents hope and luck for everyone who resides in the same place, indicating that they wish the best for their friends and the larger community.


The refrain echoes the longing for freedom and the acknowledgement that it may not be easily attainable. This goes hand in hand with the understanding that there is only one world for all of us to share. Once again, the singer expresses their affection towards their friend, wishing them a future and luck. Overall, the lyrics of "My Dear Friend" convey a bittersweet sentiment, touching on the complexities of life, the passage of time, and the importance of friendship and support.


Line by Line Meaning

ようこそこんな時代ヘ
Welcome to such an era


アンモナイトを越えて
Going beyond the ammonite (symbolizing the past)


血と汗と涙乗り越えたけれど
Overcoming blood, sweat, and tears


いつのまにかこんなに
Before we knew it, this much


仲間が増えてたね
Our circle of friends has grown


あふれてこぼれた誰かが泣いてる
Someone who overflowed and spilled over is crying


いついつまでも どこまでも自由に
Forever and wherever, freely


なんて思うけど そうもいかない
Thinking like that, but it's not that easy


たったひとつの世界
Just one world


(Good luck! My friends)
(Good luck! My friends)


やさしくて 悲しくて
Kind and sad


わがままな 君に未来を
Giving you, who can be selfish, a future


一粒の 青い砂
A single grain of blue sand


ここに住む 誰もに Good luck!
Good luck to everyone who lives here


どんな朝に目を覚まし
Awakening to any morning


どんな夜に震える
Trembling through any night


うわさの通りに滅びるつもりか
Do you intend to perish as the rumors say?


永遠の箱舟に生まれ継がれる事
The fact of being passed down to the eternal ark


幸せなんだと思えればいいさ
It's good if you can believe it's happiness


いついつまでも どこまでも自由で
Forever and wherever, in freedom


なんて思うなら
If you think like that


ちょっとつらいけど
It may be a little tough


"ツケ″を払うことだろう
Paying the "price" is probably necessary


(Good luck! My friends)
(Good luck! My friends)


やさしくて 悲しくて
Kind and sad


わがままな 君に未来を
Giving you, who can be selfish, a future


一粒の 青い砂
A single grain of blue sand


ここに住む 誰もに Good luck!
Good luck to everyone who lives here


いついつまでも どこまでも自由に
Forever and wherever, freely


なんて思うけど そうもいかない
Thinking like that, but it's not that easy


たったひとつの世界
Just one world


(Good luck! My friends)
(Good luck! My friends)


やさしくて 悲しくて
Kind and sad


わがままな 君に未来を
Giving you, who can be selfish, a future


一粒の 青い砂
A single grain of blue sand


ここに住む 誰もに Good luck!
Good luck to everyone who lives here




Lyrics © TV Asahi Music Co., Ltd.
Written by: 光康 知久

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Kristie Cheung

Jay:切ない 別れ  愛が  消えた 
setsunai wakare aiga kieta 

それでも 負けない 私には あなたがいる 
soredemo makenai watashiniha anatagairu 

June:全個世界都灰了 望向錶 時光混沌了 
流淚了 朦朦朧無法再對焦 

Jay:泣いてもいいよ 
naitemoiiyo 
そばには 私がいるから そうだよ 
sobaniha watashi ga iru kara soudayo 
Here’s the feeling You can’t destroy 
All the pain 
All the joy It’s your life Gotta make a choice 
June: My dear friend 
Be my voice Talk to me 
Talk to me 
求求你 在我碰到傷心意外 教教我要怎豁開 求求你 教識我愛 

June: 失戀了 失戀了 愛注銷 已注銷 
他走了 心傷了 樂與趣 也缺少 

Jay: 残された部屋で 泣き疲れて 眠る夜 深い 迷路 迷い込む 
nokosareta heyade nakitsukaretenemuyoru fukai meiro mayoikomu 

June: 求你醒過來 求你要清楚怎麼叫戀愛 與自愛 
Here’s the feeling You can’t destroy All the pain 
All the joy It’s your life Gotta make a choice 

Jay: My dear friend Be my voice Talk to me Talk to me   
お願い 傷ついた心 抜け出す術を 教えて もう一度 
onegai kizutsuitakokoro nukedasusubewo oshiete mouichido 

Jay: 広い世界で あなたに会えた    
hiroi sekaide anata ni aeta  

June: 求你伴我靜悄 伴我開聲叫 陪我哭笑 

Jay: 忘れないで そばには 私がいるから ずっと 
wasurenaide sobaniha watashi ga iru kara zutto 

Here’s the feeling You can’t destroy All the pain 
All the joy It’s your life Gotta make a choice 
June: My dear friend 
Be my voice Talk to me Talk to me 
求求你 在我碰到傷心意外 教教我要怎豁開 求求你 教識我愛 

Jay: 忘れないで そばには 私がいるから ずっと 
wasurenaide sobaniha watashi ga iru kara zutto 

合: Here’s the feeling You can’t destroy 
All the pain 
All the joy  
It’s your life Gotta make a choice 
My dear friend Be my voice Talk to me Talk to me 求求你 在我碰到傷心意外 教教我要怎豁開 求求你 快醒過來

From https://hk.m.yahoo.com/w/kplus/question?qid=7009081500903



All comments from YouTube:

Inside out

真係好好聽👍👍👍

EeE Lam

好好聽,今日回來聽。

Skate Sessions

Hola, soy de Guatemala y me gusta investigar y descubrir e imaginarme como piensan los integrantes de otras culturas, gracias a la Antropología.

giselle kwan

唔知佢地而家點,好想見返佢地唱歌,起碼都覺得佢地係女團!

Kristie Cheung

Jay:切ない 別れ  愛が  消えた 
setsunai wakare aiga kieta 

それでも 負けない 私には あなたがいる 
soredemo makenai watashiniha anatagairu 

June:全個世界都灰了 望向錶 時光混沌了 
流淚了 朦朦朧無法再對焦 

Jay:泣いてもいいよ 
naitemoiiyo 
そばには 私がいるから そうだよ 
sobaniha watashi ga iru kara soudayo 
Here’s the feeling You can’t destroy 
All the pain 
All the joy It’s your life Gotta make a choice 
June: My dear friend 
Be my voice Talk to me 
Talk to me 
求求你 在我碰到傷心意外 教教我要怎豁開 求求你 教識我愛 

June: 失戀了 失戀了 愛注銷 已注銷 
他走了 心傷了 樂與趣 也缺少 

Jay: 残された部屋で 泣き疲れて 眠る夜 深い 迷路 迷い込む 
nokosareta heyade nakitsukaretenemuyoru fukai meiro mayoikomu 

June: 求你醒過來 求你要清楚怎麼叫戀愛 與自愛 
Here’s the feeling You can’t destroy All the pain 
All the joy It’s your life Gotta make a choice 

Jay: My dear friend Be my voice Talk to me Talk to me   
お願い 傷ついた心 抜け出す術を 教えて もう一度 
onegai kizutsuitakokoro nukedasusubewo oshiete mouichido 

Jay: 広い世界で あなたに会えた    
hiroi sekaide anata ni aeta  

June: 求你伴我靜悄 伴我開聲叫 陪我哭笑 

Jay: 忘れないで そばには 私がいるから ずっと 
wasurenaide sobaniha watashi ga iru kara zutto 

Here’s the feeling You can’t destroy All the pain 
All the joy It’s your life Gotta make a choice 
June: My dear friend 
Be my voice Talk to me Talk to me 
求求你 在我碰到傷心意外 教教我要怎豁開 求求你 教識我愛 

Jay: 忘れないで そばには 私がいるから ずっと 
wasurenaide sobaniha watashi ga iru kara zutto 

合: Here’s the feeling You can’t destroy 
All the pain 
All the joy  
It’s your life Gotta make a choice 
My dear friend Be my voice Talk to me Talk to me 求求你 在我碰到傷心意外 教教我要怎豁開 求求你 快醒過來

From https://hk.m.yahoo.com/w/kplus/question?qid=7009081500903

Hong Konger

Sad... this song cannot be a HIT!

Marishka Makarova

粤语版:邓芷茵 - My Dear Friend (Solo Version),是这个组合其中一位成员唱的。
原版是韩语:Jewelry - 모를까봐서(我想不明白)。

性感小野貓

June依家去咗邊?佢唱得幾好💫💫

K ChingBee

突然諗返起呢首歌

Scott Law

又返咗嚟聽

More Comments

More Versions