Chi Chi
J.Hill Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Non vedo l'ombra di chi parla
Soltanto dietro alle mie spalle
E adesso ce l'abbiamo fatta
Questo paese sarà grande
Non vedo l'ombra di chi parla
Soltanto dietro alle mie spalle
E adesso ce l'abbiamo fatta
Questo paese sarà grande
Quella volta che io invano
Ci avevo provato e strano
Che nessuno mi accettasse
Per come fossi un estraneo
Forse un po' complicato
Me lo dicono tutti
Ora abbiamo iniziato e
Fuori questi debutti
Nessuno che si butta giù
Come gli altri tempi
Dove la complicità veniva da noi stessi
Ora dei pensieri repressi
Prendono il controllo e dopo
Scrivono dei testi
Sicuro non penserò ad altro
Che con la mia squadra io ti avviso stiamo facendo un disastro
Forse sarò un pazzo
Ma tu adesso sentiti sto pezzo e dimmi se ne vorrai un altro
Che la strada me l'asfalto
Che infine noi saremo gli stessi da quando eravamo al parco
Ora vedo uno spiraglio
Che mi può salvare quindi adesso prendo il salto
Non vedo l'ombra di chi parla
Soltanto dietro alle mie spalle
E adesso ce l'abbiamo fatta
Questo paese sarà grande
Non vedo l'ombra di chi parla come te
Che dice solo cazzate e critiche
Che tanto poi va a finire
Bevi due lattine
E non ti sai gestire
Chiediti il perché
Cose complicate, forse
Se non dormo domani negli occhi solo borse okay
Se prendo la tosse
Uso da sciroppo queste frasi e le storie sì le nostre
Che tanto divento forte
Solo se resterete al mio fianco magari facendo sporche
Le cazzate sono molte
Ma senza di quelle non cresciamo quindi ce ne andremo oltre
Ed ogni notte resto sveglio, sì
Fino alle quattro e mezzo a pensare
Che cos'è meglio se l'arte oppure il successo
E chi l'avrebbe detto che
Sarei arrivato fino a questo
Nessuno che mi incoraggiava
Soltanto chi mi correggeva
Da me volevano la grana
Anche se poi nessuno qui mi conosceva
Menomale che lo faccio
Che soltanto grazie ai miei fratelli ho
Trovato tutto il coraggio
Il cammino mio lo traccio
Che doversi gestire la testa ti giuro che è un lavoraccio
E da solo mi compiaccio
Perché le emozioni io le trovo solamente col setaccio
Mi davano del pagliaccio
Non soltanto le persone che io avevo affianco
Non vedo l'ombra di chi parla
Soltanto dietro alle mie spalle
E adesso ce l'abbiamo fatta
Questo paese sarà grande
Non vedo l'ombra di chi parla
Soltanto dietro alle mie spalle




E adesso ce l'abbiamo fatta
Questo paese sarà grande

Overall Meaning

The lyrics to J.Hill's song "Chi Chi" talk about the artist's journey and overcoming obstacles to achieve success. The opening lines suggest that J.Hill doesn't pay attention to those who talk behind his back, as he believes he has made it in the music industry. He expresses his confidence in the future, stating that "this country will be great." The lyrics also touch upon his past struggles, feeling like an outsider and facing rejection. He acknowledges that some people find him complicated but emphasizes that he has now begun his journey and is ready to make his debut. He mentions how thoughts that were once repressed now take control and fuel his songwriting. J.Hill reflects on the challenges he faced, the support he received from his team, and the decision to take a leap of faith to pursue his dreams.


The second verse addresses the critics who only speak nonsense and criticism. J.Hill points out that these individuals often struggle to handle themselves, perhaps referring to their own personal issues. He urges them to question why things are complicated, hinting at the difficulties he faced himself. He uses lyrics and stories as his medicine, channeling his creativity and emotions. He acknowledges that mistakes are plentiful but believes they are necessary for growth. J.Hill mentions staying awake until 4:30 am, contemplating whether art or success is better. He expresses surprise at how far he has come and how no one encouraged him, only corrected him. People wanted money from him even though they didn't truly know him, highlighting the challenges he faced on his journey. However, he finds solace in the support of his brothers and their shared courage. J.Hill takes pride in his ability to manage himself and find emotions through a filter. He mentions being called a clown, not just by those around him but also by himself. Despite all this, he doesn't see the shadow of those who talk behind him, only looking forward to the greatness of his country.


Line by Line Meaning

Non vedo l'ombra di chi parla
I don't see the presence of those who talk


Soltanto dietro alle mie spalle
Only behind my back


E adesso ce l'abbiamo fatta
And now we have made it


Questo paese sarà grande
This country will be great


Quella volta che io invano
That time when I tried in vain


Ci avevo provato e strano
I tried, and it was strange


Che nessuno mi accettasse
That no one accepted me


Per come fossi un estraneo
For being a stranger


Forse un po' complicato
Maybe a bit complicated


Me lo dicono tutti
Everyone tells me


Ora abbiamo iniziato e
Now we have started and


Fuori questi debutti
Out with these debuts


Nessuno che si butta giù
No one gives up


Come gli altri tempi
Like in the old times


Dove la complicità veniva da noi stessi
Where the complicity came from ourselves


Ora dei pensieri repressi
Now the repressed thoughts


Prendono il controllo e dopo
Take control and then


Scrivono dei testi
They write lyrics


Sicuro non penserò ad altro
Surely, I won't think about anything else


Che con la mia squadra io ti avviso stiamo facendo un disastro
That with my team, I warn you, we are making a disaster


Forse sarò un pazzo
Maybe I'm crazy


Ma tu adesso sentiti sto pezzo e dimmi se ne vorrai un altro
But now listen to this song, and tell me if you'll want another one


Che la strada me l'asfalto
That the road is my asphalt


Che infine noi saremo gli stessi da quando eravamo al parco
That in the end, we will be the same as when we were at the park


Ora vedo uno spiraglio
Now I see a glimmer of hope


Che mi può salvare quindi adesso prendo il salto
That can save me, so now I take the leap


Non vedo l'ombra di chi parla come te
I don't see the shadow of those who talk like you


Che dice solo cazzate e critiche
Who only says nonsense and criticisms


Che tanto poi va a finire
That in the end it doesn't matter


Bevi due lattine
Drink two cans


E non ti sai gestire
And you don't know how to handle yourself


Chiediti il perché
Ask yourself why


Cose complicate, forse
Complicated things, maybe


Se non dormo domani negli occhi solo borse okay
If I don't sleep tonight, tomorrow I'll have bags under my eyes, okay


Se prendo la tosse
If I catch a cough


Uso da sciroppo queste frasi e le storie sì le nostre
I use these phrases and stories as syrup, yes ours


Che tanto divento forte
That in the end, I become strong


Solo se resterete al mio fianco magari facendo sporche
Only if you stay by my side, maybe doing dirty things


Le cazzate sono molte
There are many stupid things


Ma senza di quelle non cresciamo quindi ce ne andremo oltre
But without them, we don't grow, so we will go beyond


Ed ogni notte resto sveglio, sì
And every night I stay awake, yes


Fino alle quattro e mezzo a pensare
Until four thirty, thinking


Che cos'è meglio se l'arte oppure il successo
What is better, art or success


E chi l'avrebbe detto che
And who would have thought that


Sarei arrivato fino a questo
I would have come this far


Nessuno che mi incoraggiava
No one was encouraging me


Soltanto chi mi correggeva
Only those who corrected me


Da me volevano la grana
They wanted money from me


Anche se poi nessuno qui mi conosceva
Even though no one here knew me


Menomale che lo faccio
Fortunately, I do it


Che soltanto grazie ai miei fratelli ho
That only thanks to my brothers, I have


Trovato tutto il coraggio
Found all the courage


Il cammino mio lo traccio
I define my own path


Che doversi gestire la testa ti giuro che è un lavoraccio
Because managing your head, I swear, is a tough job


E da solo mi compiaccio
And I am pleased by myself


Perché le emozioni io le trovo solamente col setaccio
Because I only find emotions with a sieve


Mi davano del pagliaccio
They called me a clown


Non soltanto le persone che io avevo affianco
Not only the people I had by my side


Non vedo l'ombra di chi parla
I don't see the presence of those who talk


Soltanto dietro alle mie spalle
Only behind my back


E adesso ce l'abbiamo fatta
And now we have made it


Questo paese sarà grande
This country will be great


Non vedo l'ombra di chi parla
I don't see the presence of those who talk


Soltanto dietro alle mie spalle
Only behind my back


E adesso ce l'abbiamo fatta
And now we have made it


Questo paese sarà grande
This country will be great




Lyrics © DistroKid
Written by: Giuseppe Taiani, William Ocello

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions