My Life feat Street Lotto
J. Moore Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

薬指をつないだ指輪に誓えば
ありふれた時間が呼吸しはじめる
君は僕にとって
喜怒哀楽全て
そのブランド物の洋服が
欲しいならば買ってあげよう
靴に鞄 指輪にネックレス
それで喜ぶなら買ってあげよう
ただ 高価な服に身を包んだ
だから何だっつうんだい?
なあ俺はそんな外見は抜きで
ありのままの君が好きで
好きでたまらない
この気持ちはきっと
ずっと変わらない
なんて 君を目の前にしたら
照れくさくて言う勇気ない
そのマスカラにアイシャドウ
付けたければ付けりゃいいさ
口紅ネイルにマニキュア
塗りたければ塗ればいいさ
ただ そんな化粧を施した
君よりもメイクを落とした
素顔のほうがいい
そばかすにホクロも隠さなくていい
全部好きでたまらない
この気持ちはきっと
ずっと変わらない
なんて 告白出来ない代わりに
曲を捧げるよ君だけに
薬指をつないだ指輪に誓えば
ありふれた時間が呼吸しはじめる
君は僕にとって
喜怒哀楽全て
エスニック、フレンチにイタリアン
食べたいなら連れてってあげよう
それとも 和食でいいなら
俺がたまには作ってあげよう
別に 君と食べれば
インスタントでも
ウマいのさ何でも
その笑顔は万能のスパイス
プライスレス 比べようがない
愛しくてたまらない
この気持ちはきっと
ずっと変わらない
なんて 面と向かっては
言えないから歌うよ君だけに
薬指をつないだ指輪に誓えば
ありふれた時間が呼吸しはじめる
君は僕にとって
喜怒哀楽全て

君がもしも失明したなら
この俺が目となろう
さらにもし
身体が不自由になったら
君の手足となろう
しわくちゃになんのは
お互い様だろ?
きっといつか俺たちは死ぬだろう
それまでは君といたい 繰り返す
それまでは君といたい
繰り返す 日々でぶちあたる
様々な不安をぬぐい去る
愛の力をただ君だけに
俺は生きるよ君のために
薬指をつないだ指輪に誓えば
ありふれた時間が呼吸しはじめる
君は僕にとって
喜怒哀楽全て

You are my life
You are my life ...
You are my life
You are my ... my life ...

You are my life
You are my life




You are my life ...
You are my life

Overall Meaning

In the lyrics to J. Moore's song "My Life" featuring Street Lotto, the artist expresses deep devotion and love towards their significant other. The lyrics start by emphasizing the significance of the commitment symbolized by a ring on the fourth finger, showing that ordinary moments start to feel alive when shared with a loved one. The singer declares that their partner is everything to them, encompassing all emotions and experiences. The lyrics then delve into material possessions, stating that if their partner desires branded clothing or accessories, they are willing to provide them to make them happy. However, the artist emphasizes that they love their partner for who they truly are, beyond external appearances or material possessions. They express a profound love that will remain unwavering, regardless of any changes.


Furthermore, the song touches upon the topic of makeup, suggesting that if their partner wishes to enhance their beauty with cosmetics, it is entirely their choice. However, the artist expresses a preference for their partner's natural beauty, finding their bare face more appealing than any makeup. This sentiment extends to accepting and loving all aspects of their partner, including freckles and moles, with a love that will endure over time. The artist acknowledges their shyness and inability to directly confess their feelings, opting to convey their love through music dedicated solely to their partner.


The lyrics also mention the enjoyment of various cuisines, suggesting a willingness to take their partner to different restaurants or even cook for them at home. The artist finds joy in sharing simple moments and experiences with their partner, emphasizing that their smile is the most precious and powerful "spice" in their life. Despite being unable to express their feelings face-to-face, the artist finds solace in singing and dedicating songs to their beloved, continuing to express their deep love and devotion.


Towards the end of the lyrics, the artist pledges to be their partner's eyes if they were to lose sight and to be their limbs if they were to face physical limitations. The lyrics convey a mutual commitment and understanding, highlighting the inevitability of mortality but expressing a desire to cherish every moment with their partner until the end. The artist repeatedly reiterates their devotion and commitment to their significant other, declaring them to be the essence of their existence and the source of all their joys and sorrows.


In the chorus, the artist repeatedly declares, "You are my life," emphasizing the central role their partner plays in their existence and the depth of their love and commitment. The repetition of this phrase throughout the song underscores the artist's unwavering devotion and the profound impact of their partner on their life. Overall, the lyrics of "My Life" beautifully convey a deep, enduring love and commitment towards a significant other, celebrating the bond they share and the profound connection that defines their existence.


Line by Line Meaning

薬指をつないだ指輪に誓えば
If we swear on the ring that binds our ring fingers


ありふれた時間が呼吸しはじめる
Ordinary times begin to breathe


君は僕にとって
You are everything to me


喜怒哀楽全て
My joys, angers, sorrows, and pleasures


そのブランド物の洋服が
If you want those brand-name clothes


欲しいならば買ってあげよう
I'll buy them for you if you want


靴に鞄 指輪にネックレス
Shoes, bags, rings, necklaces


それで喜ぶなら買ってあげよう
I'll buy them for you if they make you happy


ただ 高価な服に身を包んだ
But dressing in expensive clothes


だから何だっつうんだい?
So what's the point?


なあ俺はそんな外見は抜きで
Hey, without focusing on looks like that


ありのままの君が好きで
I love you just the way you are


好きでたまらない
I love you to the point of not being able to bear it


この気持ちはきっと
These feelings will surely


ずっと変わらない
Never change


なんて 君を目の前にしたら
When I see you in front of me


照れくさくて言う勇気ない
I'm too embarrassed to speak


そのマスカラにアイシャドウ
If you want to wear mascara and eyeshadow


付けたければ付けりゃいいさ
You can wear them if you want


口紅ネイルにマニキュア
Lipstick, nail polish, manicure


塗りたければ塗ればいいさ
You can apply them if you want


ただ そんな化粧を施した
But even if you put on makeup like that


君よりもメイクを落とした
I prefer you without makeup


素顔のほうがいい
Your natural face is better


そばかすにホクロも隠さなくていい
Your freckles and beauty marks don't need to be hidden


ただ そんな化粧を施した
But even if you put on makeup like that


君よりもメイクを落とした
I prefer you without makeup


君よりもメイクを落とした


素顔のほうがいい


そばかすにホクロも隠さなくていい


全部好きでたまらない
I love everything about you irresistibly


この気持ちはきっと
These feelings surely


ずっと変わらない
Will never change


なんて 告白出来ない代わりに
Instead of being able to confess


曲を捧げるよ君だけに
I'll dedicate songs to you alone


エスニック、フレンチにイタリアン
Whether it's ethnic, French, or Italian


食べたいなら連れてってあげよう
I'll take you to eat if you want


それとも 和食でいいなら
Or if Japanese food is fine


俺がたまには作ってあげよう
I'll cook for you once in a while


別に 君と食べれば
It doesn't matter, as long as I'm eating with you


インスタントでも
Even if it's instant


ウマいのさ何でも
It tastes good, no matter what


その笑顔は万能のスパイス
Your smile is the ultimate spice


プライスレス 比べようがない
Priceless, irreplaceable


愛しくてたまらない
I love you adoringly


この気持ちはきっと
These feelings surely


ずっと変わらない
Will never change


なんて 面と向かっては
I can't say it to your face


言えないから歌うよ君だけに
So I'll sing it to you instead


君がもしも失明したなら
If you were to go blind


この俺が目となろう
I would be your eyes


さらにもし 身体が不自由になったら
And if your body became disabled


君の手足となろう
I would be your hands and feet


しわくちゃになんのは お互い様だろ?
Wrinkles should be a mutual thing, right?


きっといつか俺たちは死ぬだろう
Surely, someday we will die


それまでは君といたい 繰り返す
Until then, I want to be with you, I repeat


それまでは君といたい
Until then, I want to be with you


繰り返す 日々でぶちあたる
I meet each day with repetition


様々な不安をぬぐい去る
Wiping away various anxieties


愛の力をただ君だけに
The power of love is only for you


俺は生きるよ君のために
I will live for you


You are my life
You are my life


You are my life ...
You are my life ...


You are my life
You are my life


You are my ... my life ...
You are my ... my life ...


You are my life
You are my life


You are my life
You are my life


You are my life ...
You are my life ...


You are my life
You are my life




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Kohei Sakama / MIHIRO ~ mairo ~

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions