My Life feat Street Lotto
J. Moore Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ありふれた時間が呼吸しはじめる
君は僕にとって
喜怒哀楽全て
そのブランド物の洋服が
欲しいならば買ってあげよう
靴に鞄 指輪にネックレス
それで喜ぶなら買ってあげよう
だから何だっつうんだい?
なあ俺はそんな外見は抜きで
ありのままの君が好きで
好きでたまらない
この気持ちはきっと
ずっと変わらない
なんて 君を目の前にしたら
照れくさくて言う勇気ない
そのマスカラにアイシャドウ
付けたければ付けりゃいいさ
口紅ネイルにマニキュア
塗りたければ塗ればいいさ
ただ そんな化粧を施した
君よりもメイクを落とした
素顔のほうがいい
そばかすにホクロも隠さなくていい
全部好きでたまらない
この気持ちはきっと
ずっと変わらない
なんて 告白出来ない代わりに
曲を捧げるよ君だけに
薬指をつないだ指輪に誓えば
ありふれた時間が呼吸しはじめる
君は僕にとって
喜怒哀楽全て
エスニック、フレンチにイタリアン
食べたいなら連れてってあげよう
それとも 和食でいいなら
俺がたまには作ってあげよう
別に 君と食べれば
インスタントでも
ウマいのさ何でも
その笑顔は万能のスパイス
プライスレス 比べようがない
愛しくてたまらない
この気持ちはきっと
ずっと変わらない
なんて 面と向かっては
言えないから歌うよ君だけに
薬指をつないだ指輪に誓えば
ありふれた時間が呼吸しはじめる
君は僕にとって
喜怒哀楽全て
君がもしも失明したなら
この俺が目となろう
さらにもし
身体が不自由になったら
君の手足となろう
しわくちゃになんのは
お互い様だろ?
きっといつか俺たちは死ぬだろう
それまでは君といたい 繰り返す
それまでは君といたい
繰り返す 日々でぶちあたる
様々な不安をぬぐい去る
愛の力をただ君だけに
俺は生きるよ君のために
薬指をつないだ指輪に誓えば
ありふれた時間が呼吸しはじめる
君は僕にとって
喜怒哀楽全て
You are my life
You are my life ...
You are my life
You are my ... my life ...
You are my life
You are my life
You are my life ...
You are my life
In the lyrics to J. Moore's song "My Life" featuring Street Lotto, the artist expresses deep devotion and love towards their significant other. The lyrics start by emphasizing the significance of the commitment symbolized by a ring on the fourth finger, showing that ordinary moments start to feel alive when shared with a loved one. The singer declares that their partner is everything to them, encompassing all emotions and experiences. The lyrics then delve into material possessions, stating that if their partner desires branded clothing or accessories, they are willing to provide them to make them happy. However, the artist emphasizes that they love their partner for who they truly are, beyond external appearances or material possessions. They express a profound love that will remain unwavering, regardless of any changes.
Furthermore, the song touches upon the topic of makeup, suggesting that if their partner wishes to enhance their beauty with cosmetics, it is entirely their choice. However, the artist expresses a preference for their partner's natural beauty, finding their bare face more appealing than any makeup. This sentiment extends to accepting and loving all aspects of their partner, including freckles and moles, with a love that will endure over time. The artist acknowledges their shyness and inability to directly confess their feelings, opting to convey their love through music dedicated solely to their partner.
The lyrics also mention the enjoyment of various cuisines, suggesting a willingness to take their partner to different restaurants or even cook for them at home. The artist finds joy in sharing simple moments and experiences with their partner, emphasizing that their smile is the most precious and powerful "spice" in their life. Despite being unable to express their feelings face-to-face, the artist finds solace in singing and dedicating songs to their beloved, continuing to express their deep love and devotion.
Towards the end of the lyrics, the artist pledges to be their partner's eyes if they were to lose sight and to be their limbs if they were to face physical limitations. The lyrics convey a mutual commitment and understanding, highlighting the inevitability of mortality but expressing a desire to cherish every moment with their partner until the end. The artist repeatedly reiterates their devotion and commitment to their significant other, declaring them to be the essence of their existence and the source of all their joys and sorrows.
In the chorus, the artist repeatedly declares, "You are my life," emphasizing the central role their partner plays in their existence and the depth of their love and commitment. The repetition of this phrase throughout the song underscores the artist's unwavering devotion and the profound impact of their partner on their life. Overall, the lyrics of "My Life" beautifully convey a deep, enduring love and commitment towards a significant other, celebrating the bond they share and the profound connection that defines their existence.
Line by Line Meaning
薬指をつないだ指輪に誓えば
If we swear on the ring that binds our ring fingers
ありふれた時間が呼吸しはじめる
Ordinary times begin to breathe
君は僕にとって
You are everything to me
喜怒哀楽全て
My joys, angers, sorrows, and pleasures
そのブランド物の洋服が
If you want those brand-name clothes
欲しいならば買ってあげよう
I'll buy them for you if you want
靴に鞄 指輪にネックレス
Shoes, bags, rings, necklaces
それで喜ぶなら買ってあげよう
I'll buy them for you if they make you happy
ただ 高価な服に身を包んだ
But dressing in expensive clothes
だから何だっつうんだい?
So what's the point?
なあ俺はそんな外見は抜きで
Hey, without focusing on looks like that
ありのままの君が好きで
I love you just the way you are
好きでたまらない
I love you to the point of not being able to bear it
この気持ちはきっと
These feelings will surely
ずっと変わらない
Never change
なんて 君を目の前にしたら
When I see you in front of me
照れくさくて言う勇気ない
I'm too embarrassed to speak
そのマスカラにアイシャドウ
If you want to wear mascara and eyeshadow
付けたければ付けりゃいいさ
You can wear them if you want
口紅ネイルにマニキュア
Lipstick, nail polish, manicure
塗りたければ塗ればいいさ
You can apply them if you want
ただ そんな化粧を施した
But even if you put on makeup like that
君よりもメイクを落とした
I prefer you without makeup
素顔のほうがいい
Your natural face is better
そばかすにホクロも隠さなくていい
Your freckles and beauty marks don't need to be hidden
ただ そんな化粧を施した
But even if you put on makeup like that
君よりもメイクを落とした
I prefer you without makeup
君よりもメイクを落とした
素顔のほうがいい
そばかすにホクロも隠さなくていい
全部好きでたまらない
I love everything about you irresistibly
この気持ちはきっと
These feelings surely
ずっと変わらない
Will never change
なんて 告白出来ない代わりに
Instead of being able to confess
曲を捧げるよ君だけに
I'll dedicate songs to you alone
エスニック、フレンチにイタリアン
Whether it's ethnic, French, or Italian
食べたいなら連れてってあげよう
I'll take you to eat if you want
それとも 和食でいいなら
Or if Japanese food is fine
俺がたまには作ってあげよう
I'll cook for you once in a while
別に 君と食べれば
It doesn't matter, as long as I'm eating with you
インスタントでも
Even if it's instant
ウマいのさ何でも
It tastes good, no matter what
その笑顔は万能のスパイス
Your smile is the ultimate spice
プライスレス 比べようがない
Priceless, irreplaceable
愛しくてたまらない
I love you adoringly
この気持ちはきっと
These feelings surely
ずっと変わらない
Will never change
なんて 面と向かっては
I can't say it to your face
言えないから歌うよ君だけに
So I'll sing it to you instead
君がもしも失明したなら
If you were to go blind
この俺が目となろう
I would be your eyes
さらにもし 身体が不自由になったら
And if your body became disabled
君の手足となろう
I would be your hands and feet
しわくちゃになんのは お互い様だろ?
Wrinkles should be a mutual thing, right?
きっといつか俺たちは死ぬだろう
Surely, someday we will die
それまでは君といたい 繰り返す
Until then, I want to be with you, I repeat
それまでは君といたい
Until then, I want to be with you
繰り返す 日々でぶちあたる
I meet each day with repetition
様々な不安をぬぐい去る
Wiping away various anxieties
愛の力をただ君だけに
The power of love is only for you
俺は生きるよ君のために
I will live for you
You are my life
You are my life
You are my life ...
You are my life ...
You are my life
You are my life
You are my ... my life ...
You are my ... my life ...
You are my life
You are my life
You are my life
You are my life
You are my life ...
You are my life ...
You are my life
You are my life
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Kohei Sakama / MIHIRO ~ mairo ~
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind