2) Jamil Azzaoui A Moroccan born Quebec folk singer who sings funny songs in French.
1) (Kingston) Jamil suddenly found that his band-mates had moved on from university while he had not! Without his music-making amigos, Jamil picked up his acoustic guitar and began to dabble in singing and songwriting. This quickly became his focus and passion.
In the years that followed, right up until the present, Jamil has undertaken his own artist development by writing continuously, taking online courses through Berklee College of Music, and by performing in his hometown of Toronto. You'll often find him playing solo at The Cameron House, Free Times Cafe, NOW Lounge or The Rivoli.
Jamil's songwriting has been recognized repeatedly. He was a finalist in the 2005 International Songwriting Competition for his song "Ocean Tide" (co-written with Ron Lopata), and "My Way Home" (also co-written with Ron) received an honourable mention in the 2005 Billboard Song Contest. Recently, American Songwriter Magazine published his lyrics for "The Sun Will Rise"... and the list goes on.
With influences such as Paul Simon, James Taylor, Coldplay, David Gray and Ray LaMontagne, Jamil's Singer/Songwriter/Rock songs are described by Chris Iorfida (contributor to Chart Magazine and Eye Magazine) as "passionately sung with well crafted lyrics."
The aspiring singer/songwriter has just finished his first full-length album, "ALWAYS ON A TIGHTROPE," with producer Ron Lopata (Tomi Swick, Simon Wilcox) which is available at iTunes and CD Baby.
2) Jamil Azzaoui ran several famous bars in Montreal as well as being a talent agent for some of Quebec's famous stars including Richard Desjardins, Dan Bigras, Luce Dufault, Garou, Anne-Marie Gélinas, Lara Fabian et Isabelle Boulay. In 2009 Jamil suffered a double heart attack. It took him 9 years to be able to play the guitar again.
His albums include:
Pépé Inc. Greatest Hits (1996)
Pitié pour les femmes (2004)
Pitié pour les bums ! (2005)
Je dure... Très, très dur... (2008)
à bas les roses !!! (2009)
Jamil Blues Attempt (2010)
Les Inoubliables de Jamil (2013)
Toutes les libertés volume un-chansons autorisées (2017)
Toutes les libertés volume deux-chansons interdites (2018)
France
Jamil Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
Entro nella disco con tutta l'équipe
Le tasche sono piene tutti c'hanno il kit
Il dj che mi saluta, suona una mia hit
Siamo come a Paris, eh eh (come a Paris frà)
Col borsello e la tuta, eh (con la tuta)
Gli occhi della tua miss, eh eh (sì sì)
Vedo che fa la puta, eh
Noi pensiamo a 'sto mula (sempre)
La tua roba è scadente (eheheh sì)
Mi chiedo chi se la incula (boh)
Solo qualche perdente
Hey mon frère, je m'appelle
Il nome è Baida sai com'è
Su di te una X
Fotti me, frero R.I.P., sei petit (pa-pa-pa)
Per giocare coi big (sì sì)
Devi farne di strada, farne di passi
Lottare coi denti o poi resti qui
C'est la vie, vince chi
C'ha più fame in questa giungla
Mes amies sopra il beat
Vengo con tutta la ciurma
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
Ouh petite sœur
Moi aussi j'ai eu très peur
De me noyer dans mes pleurs
Leurs paroles, des leurs "Bla bla bla"
Quitte à prendre des risques faut le faire
Pas devenir triste et quitte à prendre des risques, faut pas faire semblant
Les erreurs cicatrisent avec le temps et t'apprends
Que quand tu choisis ta musique le public l'entend
Faut seulement s'dire
Qu'il ne va pas falloir s'mentir
Et qu'il n'y a vraiment rien de pire
Que de dire au revoir aux envies, viens on fuit quand tu te sens seule contre tous
Que tu cries à l'aide et que personne t'écoute quand on te juge
Mais seulement sur tes doutes
Petite sœur, protège ta flamme qui s'étouffe
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
In Jamil's song "FRANCE," the lyrics convey a strong sense of determination and ambition. The repeated phrase "Siamo come la France" (We are like France) suggests that the artist and his team are striving for success and planning to take everything they can. The line "Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage" (I have to take everything, do everything, the world is wild) emphasizes their drive to seize every opportunity and overcome obstacles.
The verse paints a picture of the artist entering a nightclub with his crew, all coming from the streets. Their pockets are full, indicating a successful and lucrative lifestyle. The DJ greeting him and playing one of his hits signifies their popularity and recognition. The mention of Paris and the use of French phrases throughout the song add a touch of sophistication and aspiration.
The second verse introduces a new perspective, with the artist addressing a "petite sœur" (little sister) who may have been afraid or overwhelmed by her own emotions. The lyrics encourage her to take risks, not be fake, and learn from her mistakes. The importance of choosing authentic music that resonates with the public is emphasized, along with the message of staying true to oneself and not letting others judge or suppress individual desires.
Overall, "FRANCE" portrays a strong will to succeed, overcome challenges, and embrace personal ambitions, while also providing advice and support to those who may be facing their own struggles.
Line by Line Meaning
Siamo come la France
We are like France
Ho una sola chance
I have only one chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
I have to take everything, do everything, the world is savage
Entro nella disco con tutta l'équipe
I enter the nightclub with the whole team
Lo vedi che veniamo tutti dalla street
You see that we all come from the street
Le tasche sono piene tutti c'hanno il kit
Our pockets are full, everyone has the kit
Il dj che mi saluta, suona una mia hit
The DJ greets me, plays one of my hits
Siamo come a Paris, eh eh (come a Paris frà)
We are like in Paris, eh eh (like in Paris, bro)
Col borsello e la tuta, eh (con la tuta)
With the shoulder bag and tracksuit, eh (with the tracksuit)
Gli occhi della tua miss, eh eh (sì sì)
The eyes of your girl, eh eh (yes yes)
Vedo che fa la puta, eh
I see that she acts like a whore
Noi pensiamo a 'sto mula (sempre)
We always think about this money
La tua roba è scadente (eheheh sì)
Your stuff is cheap (hehehe yes)
Mi chiedo chi se la incula (boh)
I wonder who gives a fuck (I don't know)
Solo qualche perdente
Just some loser
Hey mon frère, je m'appelle
Hey my brother, my name is
Il nome è Baida sai com'è
The name is Baida, you know how it is
Su di te una X
An X on you
Fotti me, frero R.I.P., sei petit (pa-pa-pa)
Fuck me, brother R.I.P., you're small (pa-pa-pa)
Per giocare coi big (sì sì)
To play with the big (yes yes)
Devi farne di strada, farne di passi
You have to make your way, take your steps
Lottare coi denti o poi resti qui
Fight with your teeth or you'll stay here
C'est la vie, vince chi
That's life, the one who wins
C'ha più fame in questa giungla
Has more hunger in this jungle
Mes amies sopra il beat
My friends on the beat
Vengo con tutta la ciurma
I come with the whole crew
Ouh petite sœur
Oh little sister
Moi aussi j'ai eu très peur
I also was very scared
De me noyer dans mes pleurs
Of drowning in my tears
Leurs paroles, des leurs "Bla bla bla"
Their words, their "Blah blah blah"
Quitte à prendre des risques faut le faire
If you have to take risks, you have to do it
Pas devenir triste et quitte à prendre des risques, faut pas faire semblant
Don't become sad and if you have to take risks, don't pretend
Les erreurs cicatrisent avec le temps et t'apprends
Mistakes heal with time and you learn
Que quand tu choisis ta musique le public l'entend
That when you choose your music, the public hears it
Faut seulement s'dire
You just have to say to yourself
Qu'il ne va pas falloir s'mentir
That you don't have to lie to yourself
Et qu'il n'y a vraiment rien de pire
And that there is really nothing worse
Que de dire au revoir aux envies, viens on fuit quand tu te sens seule contre tous
Than saying goodbye to desires, let's run away when you feel alone against everyone
Que tu cries à l'aide et que personne t'écoute quand on te juge
That you cry for help and no one listens when you're judged
Mais seulement sur tes doutes
But only on your doubts
Petite sœur, protège ta flamme qui s'étouffe
Little sister, protect your stifled flame
Siamo come la France
We are like France
Ho una sola chance
I have only one chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
I have to take everything, do everything, the world is savage
Siamo come la France
We are like France
Ho una sola chance
I have only one chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
I have to take everything, do everything, the world is savage
Lyrics © Jamil
Written by: Enrico Di Paco, Jamil Sapio, Mirella Nyvinne Pinternagel
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Armino
Chorus]
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
[Verse]
Entro nella disco con tutta l’équipe
Lo vedi che veniamo tutti dalla street
Le tasche sono piene tutti c’hanno il kit
Il dj che mi saluta, suona una mia hit
Siamo come a Paris, eh eh (come a Paris frà) col borsello e la tuta, eh (con la tuta)
Gli occhi della tua miss, eh eh (sì sì)
Vedo che fa la puta, eh
Noi pensiamo a ‘sto mula (sempre)
La tua roba è scadente
Mi chiedo chi se la incula (boh)
Solo qualche perdente
Hey mon frère, je m’appelle
Il nome è Baida sai com’è
Su di te una x
Fotti me frero r.i.p. sei petit (pa pa pa)
Per giocare coi big (sì sì)
Devi farne di strada, farne di passi
Lottare coi denti o poi resti qui
C’est la vie, vince chi
C’ha più fame in questa giungla
Mes amies sopra il beat
Vengo con tutta la ciurma
Chorus]
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
[Verse]
Ouh petite sœur
Moi aussi j’ai eu très peur
De me noyer dans mes pleurs
Leurs paroles des leurs bla bla bla
Quitte à prendre des risques faut le faire, pas devenir triste et quitte à prendre des risques, faut pas faire semblant
Les erreurs cicatrisent avec le temps et t’apprends
Que quand tu choisis ta musique le public l’entend faut seulement s’dire
Qu’il ne va pas falloir t’mentir
Et qu’il n’y a vraiment rien de pire
Que de dire au revoir aux envies, viens on fuit quand tu te sens seule contre tous
Que tu cries à l’aide et que personne t’écoute quand on te juge, mais seulement sur tes doutes
Petite sœur, protège ta flamme qui s’étouffe
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
Armino
Chorus]
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
[Verse]
Entro nella disco con tutta l’équipe
Lo vedi che veniamo tutti dalla street
Le tasche sono piene tutti c’hanno il kit
Il dj che mi saluta, suona una mia hit
Siamo come a Paris, eh eh (come a Paris frà) col borsello e la tuta, eh (con la tuta)
Gli occhi della tua miss, eh eh (sì sì)
Vedo che fa la puta, eh
Noi pensiamo a ‘sto mula (sempre)
La tua roba è scadente
Mi chiedo chi se la incula (boh)
Solo qualche perdente
Hey mon frère, je m’appelle
Il nome è Baida sai com’è
Su di te una x
Fotti me frero r.i.p. sei petit (pa pa pa)
Per giocare coi big (sì sì)
Devi farne di strada, farne di passi
Lottare coi denti o poi resti qui
C’est la vie, vince chi
C’ha più fame in questa giungla
Mes amies sopra il beat
Vengo con tutta la ciurma
Chorus]
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
[Verse]
Ouh petite sœur
Moi aussi j’ai eu très peur
De me noyer dans mes pleurs
Leurs paroles des leurs bla bla bla
Quitte à prendre des risques faut le faire, pas devenir triste et quitte à prendre des risques, faut pas faire semblant
Les erreurs cicatrisent avec le temps et t’apprends
Que quand tu choisis ta musique le public l’entend faut seulement s’dire
Qu’il ne va pas falloir t’mentir
Et qu’il n’y a vraiment rien de pire
Que de dire au revoir aux envies, viens on fuit quand tu te sens seule contre tous
Que tu cries à l’aide et que personne t’écoute quand on te juge, mais seulement sur tes doutes
Petite sœur, protège ta flamme qui s’étouffe
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
Siamo come la France
Ho una sola chance
Devo prendere tutto, fare di tutto il mondo è sauvage
GXDSHIT 2317
Capisco la sperimentazione e la capisco ancora di più quando è fatta bene, bravo jamil continua così💸💸💸
Cristian C
Inaspettatissima hit, Big up brodah!
RHINO300
Bellissimo Mood,spettacolo sta canzone💣💣🔥🔥🔥
Nilo Venturini
TRAPOOD = trap e very Mood !!!
PMP SLVTR
Il più sottovalutato delle scena
Gabriele Gabaldo
L hai capita la francesina!!... È fortissima... Jammo sempre il top
Lorenzo Presotto
bella jamil...una cosa diversa dal solito ma spacchi pure qua...
Fatima Tantan
Toop
bblaze
quando entra in disco jam escono le hit da radio