Call
Janna Long Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Nemurezu madoono soto yowakewo miteta
Hitori bottide namae wo yobitsuzu keteta
Umareta aozorawa kireina asano iro
Hoshimo yamimo dokokae shizukani kieta
Koega kikoetara sugu
Kokoe kite hoshii
Hohoemi nara kiito kaeseru hazudakara
Okuru monowa nannimo motanai keredo
Tada kimino tega
Shiroku atatakai tega hitsuyousa
Ima sobani ite
Hokano daredemo damesa
Kimidyanakya damesa
Namida nugutame
Kimino atatakai tega hitsuyousa
Ima sakebukara
Koega kikoetara sugu
Kokoe kite ima
The lyrics to Janna Long's song "Call" are in Japanese, and they are about feeling weak and alone, as well as the desire to have someone to rely on. The first verse starts with the singer looking out the window in the middle of the night, feeling vulnerable and calling out their own name. The next lines describe how the sky outside is a beautiful shade of blue, but there is no sound, no stars or moon, and everywhere is silent.
In the chorus, the singer sings that if they could just hear their own voice, they would want someone to hear and respond to them. The next verse continues with the idea that a smile can return if it's reflected back, and that the singer has nothing to give but their warm hands to whoever would like them.
The final lines of the song repeat the same sentiment as the chorus, that the singer wants someone to hear them right now. Overall, the lyrics are about loneliness and the need for connection.
Line by Line Meaning
Nemurezu madoono soto yowakewo miteta
I couldn't sleep and was staring at the weakness outside my window
Hitori bottide namae wo yobitsuzu keteta
Alone, I whispered your name, calling out to you
Umareta aozorawa kireina asano iro
The blue sky that was born has a beautiful morning color
Hoshimo yamimo dokokae shizukani kieta
Wherever I look, the stars and mountains have quietly vanished
Ima sakebukara
Now I want to scream
Koega kikoetara sugu
If my voice can be heard, then just like that
Kokoe kite hoshii
I want your voice to come to me
Hohoemi nara kiito kaeseru hazudakara
If it's a smile, then I should be able to return it
Okuru monowa nannimo motanai keredo
I have nothing to give to you, but
Tada kimino tega
Just your hand
Shiroku atatakai tega hitsuyousa
I need your warm, white hand
Ima sobani ite
Be by my side now
Hokano daredemo damesa
No one else will do
Kimidyanakya damesa
It has to be you
Namida nugutame
I need your warm hand to wipe away my tears
Ima sakebukara
Now I want to scream
Koega kikoetara sugu
If my voice can be heard, then just like that
Kokoe kite ima
I want your voice to come to me now
Writer(s): Phillip H. Sillas Copyright: Socorro Songs, WB Music Corp.
Contributed by Kylie J. Suggest a correction in the comments below.