Arrivederci Roma
Janusz Gniatkowski Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

O, jak ci zazdroszczę turysto
Do starej się udasz fontanny
I rzucisz soldino
I odtąd z dziewczyną
Legendy połączy cię czar

Wśród szmeru fontanny di Trevi
Nuciłaś mi tam pierwszy raz
Ten refren, maleńka, I odtąd piosenka
Jak Rzym, zakochała się w nas
Aż nagle przyszła chwila pożegnania
I melodia zwiędła tak jak kwiat

Arrivederci Roma, good bye, au revoir
Powiedz mi, kochana, czemu bledniesz?
Otrzyj, proszę łzy, tak niepotrzebne
Potem jeszcze raz, jedyny raz, zaśpiewaj mi

Arrivederci Roma, good bye, au revoir
Żal za tobą serce będzie spalał
Jeszcze jeden uśmiech rzuć mi z dala
Jeszcze raz usłyszeć pragnę, miła, I love you

Arrivederci Roma, good bye, good bye, good bye
W chwili, gdy dziewczynę tracę z oczu
Mały urwis pod fontannę wskoczył




I soldino z dna, rzucone przez nas, sobie wziął
Arrivederci Roma

Overall Meaning

The song Arrivederci Roma by Janusz Gniatkowski is about bidding farewell to the city of Rome and a loved one. The opening lines relate to the envy of tourists who visit the old city and toss a coin into the Trevi Fountain, a legend where doing so ensures they will return to the city again someday. The singer mentions the fontana di Trevi and how it was a special place for him and his partner, where they sang their first song together; it was the place where they fell in love - a lasting memory. The song reflects on how love has blossomed in Rome and now it is time to leave.


The chorus of the song repeats the Italian phrase, "Arrivederci Roma" which translates to "Goodbye Rome." The singer repeats the phase a few times to emphasize the emotional pain caused by leaving loved ones behind. The song's final lines recount an impish boy who jumps into the fountain and nabs a thrown coin. They hope he would use the money to come back to the city, thus preserving the bond that had developed it. However, the song ends with the phrase "Arrivederci Roma!" to signify the final goodbye to Rome, the singer has come to terms with the situation, and now it is time to depart.


Line by Line Meaning

O, jak ci zazdroszczę turysto,
Oh, how I envy you, tourist,


Do starej się udasz fontanny
You'll go to the old fountain


I rzucisz soldino,
And throw a coin


I odtąd z dziewczyną
And from now on, with the girl


Legendy połączy cię czar.
You will be bound by the charm of legends.


Wśród szmeru fontanny di Trevi
Amidst the sound of the Trevi fountain


Nuciłaś mi tam pierwszy raz
You sang to me there for the first time


Ten refren, maleńka, I odtąd piosenka,
That refrain, my little one, and now the song


Jak Rzym, zakochała się w nas.
Like Rome, fell in love with us.


Aż nagle przyszła chwila pożegnania
Until suddenly the moment of farewell came


I melodia zwiędła tak jak kwiat.
And the melody wilted like a flower.


Arrivederci Roma, good bye, au revoir!
Arrivederci Roma, good bye, au revoir!


Powiedz mi, kochana, czemu bledniesz?
Tell me, my love, why you're getting pale?


Otrzyj, proszę łzy, tak niepotrzebne,
Wipe your tears, it's unnecessary,


Potem jeszcze raz, jedyny raz, zaśpiewaj mi.
Then sing to me once again, for the only time.


Żal za tobą serce będzie spalał,
I will be heartbroken for you,


Jeszcze jeden uśmiech rzuć mi z dala,
Give me one more smile from a distance


Jeszcze raz usłyszeć pragnę, miła, I love you.
I want to hear it one more time, my darling, I love you.


Arrivederci Roma, good bye, good bye, good bye,
Arrivederci Roma, good bye, good bye, good bye,


W chwili, gdy dziewczynę tracę z oczu,
In the moment when I lose the sight of the girl,


Mały urwis pod fontannę wskoczył
A little rascal jumped into the fountain


I soldino z dna, rzucone przez nas, sobie wziął.
And took the coin we threw from the bottom.


Arrivederci Roma!
Arrivederci Roma!




Lyrics © MUSIC SALES CORPORATION, Kanjian Music, BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC, Tratore
Written by: Allessandro Giovannini, Pietro Garinei, Renato Ranucci

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@BorowiecHalina

Urzekający głos Janusza Gniatkowskiego przenosi nas do Rzymu... Każdy, kto się tam udaje, powinien wziąć tę piosenkę ze sobą; wrażenia będą silniejsze i głębsze, bo dziś nikt tak nie śpiewa. Tyle ciepła i serdeczności w tym aksamitnym głosie.

@martabal3085

najładniejsze wykonanie, ciepły pogodny głos .....

@czesawkazecki7689

Niezwykle piękna piosenka sprzed lat . Z włoskich wersji warto zwrócić uwagę na wykonania CONNIE FRANCIS ( z USA ) .

@dianesurel1193

C.est magnifique

More Versions