Jin Akanish… Read Full Bio ↴"Jin Akanishi" is the correct tag for Jin's US releases.
Jin Akanishi (赤西 仁 Akanishi Jin?, born July 4, 1984) is a Japanese idol, singer-songwriter, actor, seiyū, and former radio host. Akanishi is a former member of the J-pop group, KAT-TUN, and was one of the two lead vocalists.Since the group's debut in 2006, it has achieved 14 consecutive number ones (including studio albums) on the Oricon charts.
Akanishi is also a budding actor with roles in the second season of popular NTV school drama, Gokusen 2, Anego and Yukan Club. He was also a co-host of KAT-TUN's own variety show, Cartoon KAT-TUN, and used to host a radio program called "KAT-TUN Style" with bandmate Junnosuke Taguchi from October 2007 to March 2008.
seasons
Jin Akanishi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
僕の目にはそう映らない
君がここにいないなら
この世界に見るものはない
NOTHING MATTERS
SO NOW I SIT IN THE DARK,
MISSING THE LIGHT
THAT YOU BROUGHT,
AND IT JUST AIN'T FAIR
君に届くように
I SWEAR
I'D RATHER HAVE A RAINY DAY
WITH YOU THAN SEE
THE SUNSHINE ALONE
OR HAVE 100 DAYS OF WINTER
WITH YOU HERE IN MY ARMS
I'D BE YOUR SHELTER FROM
THE STORM JUST TO HAVE YOU
BY MY SIDE
今 会えるなら
今 会えるなら
今も美しい輝き見る度に
君の微笑み
思い出さずにいられない
君のカケラを 集めてしまう
かすむ記憶の中では
会えるのに
I'D RATHER HAVE A RAINY DAY
WITH YOU THAN SEE
THE SUNSHINE ALONE
OR HAVE 100 DAYS OF WINTER
WITH YOU HERE IN MY ARMS
I'D BE YOUR SHELTER FROM
THE STORM JUST TO HAVE YOU
BY MY SIDE
今 会えるなら
今 会えるなら
I NEED YOU BACK WITH ME BABY
SO BABY COME BACK TO ME
SO WON'T YOU COME BACK TO ME
YOU KNOW
今
MY LIFE WITHOUT YOU
欠けた愛の歌
今あなたの意味を
あなたに歌うとしたら
あなたへと歌う私の言の葉は
抱きしめた数だけ
傷ついていくでしょう
I'D RATHER HAVE A RAINY DAY
WITH YOU THAN SEE
THE SUNSHINE ALONE
OR HAVE 100 DAYS OF WINTER
WITH YOU HERE IN MY ARMS
I'D BE YOUR SHELTER FROM
THE STORM JUST TO HAVE YOU
BY MY SIDE
今 会えるなら MY LOVE
今 会えるなら MY LOVE
The lyrics to Jin Akanishi's song Seasons describe the emotions of missing someone who has left. The opening lines, "The spring flowers are blooming beautifully, but they don't appear that way in my eyes, if you're not here, there is nothing to see in this world," emphasize the emptiness and meaninglessness of life without the presence of the loved one. The chorus repeats the sentiment of rather having a rainy day with the loved one than experiencing sunny days alone or a hundred days of winter as long as the loved one is there to provide shelter from the storm. Throughout the song, the artist expresses a longing to reunite with the loved one and even imagines holding onto fragments of their memories.
The song has a melancholic feel to it, with the use of minor notes and a slow tempo. The lyrics are straightforward and express the artist's emotions honestly, which makes it relatable to those going through a similar situation. The artist's delivery of the lyrics is soulful, further emphasizing the emotional depth of the song.
Line by Line Meaning
綺麗に咲いた春の花
The flowers of spring bloomed beautifully
僕の目にはそう映らない
But they don't look that way to me
君がここにいないなら
If you're not here with me
この世界に見るものはない
There's nothing worth seeing in this world
NOTHING MATTERS
Nothing matters
SO NOW I SIT IN THE DARK,
So now I sit in darkness
MISSING THE LIGHT
Missing the light
THAT YOU BROUGHT,
That you brought
TO MY LIFE,
To my life
AND IT JUST AIN'T FAIR
And it just isn't fair
君に届くように
I swear, to reach you
I'D RATHER HAVE A RAINY DAY
I'd rather have a rainy day
WITH YOU THAN SEE
With you, than see
THE SUNSHINE ALONE
The sunshine alone
OR HAVE 100 DAYS OF WINTER
Or have 100 days of winter
WITH YOU HERE IN MY ARMS
With you here in my arms
I'D BE YOUR SHELTER FROM
I'd be your shelter from
THE STORM JUST TO HAVE YOU
The storm, just to have you
BY MY SIDE
By my side
今 会えるなら
If I could see you now
今 会えるなら
If I could see you now
今も美しい輝き見る度に
Every time I see something beautiful
君の微笑み
I can't help but think of your smile
思い出さずにいられない
I can't help but remember
君のカケラを 集めてしまう
And I end up collecting pieces of you
かすむ記憶の中では
In the blurred memories
会えるのに
Even though we could be together
I NEED YOU BACK WITH ME BABY
I need you back with me, baby
SO BABY COME BACK TO ME
So, baby come back to me
SO WON'T YOU COME BACK TO ME
Won't you come back to me
YOU KNOW
You know
今
Right now
MY LIFE WITHOUT YOU
My Life Without You
欠けた愛の歌
Is a song of incomplete love
今あなたの意味を
Now, the meaning you hold
あなたに歌うとしたら
If I were to sing to you
あなたへと歌う私の言の葉は
The words of my song for you
抱きしめた数だけ
Are just as many as the times I held you
傷ついていくでしょう
That will continue to hurt me
I'D RATHER HAVE A RAINY DAY
I'd rather have a rainy day
WITH YOU THAN SEE
With you, than see
THE SUNSHINE ALONE
The sunshine alone
OR HAVE 100 DAYS OF WINTER
Or have 100 days of winter
WITH YOU HERE IN MY ARMS
With you here in my arms
I'D BE YOUR SHELTER FROM
I'd be your shelter from
THE STORM JUST TO HAVE YOU
The storm, just to have you
BY MY SIDE
By my side
今 会えるなら MY LOVE
If I could see you now, my love
今 会えるなら MY LOVE
If I could see you now, my love
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: AKANISHI JIN, PIERSON DOMINIC
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
小野明美
Jinの歌詞って、本当に素敵😍💖✨曲調も😍💖✨
お茶碗蒸し
綺麗に咲いた春の花
僕の目にはそう映らない
君がここにいないなら
この世界に見るものはない
Nothing Matters
So now i sit in the dark
Missing the light that you brought
To my life and it just ain't fair
君に届くように I sweat
I'd rather have a rainy day with you than see the sunshine alone
Or have 100 days of winter with you here in my arms
I'd be your shelter from the storm just to have you by my side
今 会えるなら
今 会えるなら
今も美しい輝き見る度に
君の微笑み思い出さずにいられない
君のカケラを集めてしまう
かすむ記憶の中では会えるのに
I'd rather have a rainy day with you than see the sunshine alone
Or have 100 days of winter with you here in my arms
I'd be your shelter from the storm just to have you by my side
今 会えるなら
今 会えるなら
I need you back with me baby
So baby come back to me
So won't you come back to me
You know
今
My life with out you
欠けた愛の歌
今あなたの意味をあなたに歌うとしたら
あなたへと歌う私の言の葉は
抱きしめた数だけ傷ついていくでしょう
I'd rather have a rainy day with you than see the sunshine alone
Or have 100 days of winter with you here in my arms
I'd be your shelter from the storm just to have you by my side
今 会えるなら MY LOVE
今 会えるなら MY LOVE
しりーずキン肉マン
めちゃ好き
bi zu
歌詞を見たくなります