A self-taught guitarist and singer, Gilberto moved to Rio de Janeiro in 1950 and joined the vocal group Garotos da Lua ("The Boys of the Moon") as their lead singer. After a year and a half, he was kicked out of the group for his lack of discipline and spent the next several years in a marginal existence. Eventually, he found his way, creating a new way to express himself in voice and on the guitar. The result of his obsessive experiments became known as bossa nova.
Bossa nova is a refined version of samba, deemphasizing the percussive aspect of its rhythm and enriching the melodic and harmonic content. Rather than relying on the traditional Afro-Brazilian percussive instruments, bossa nova usually utilizes a drum set. João Gilberto often eschews all accompaniment, using only his guitar, which he uses as a percussive as well as a harmonic instrument. The singing style he developed is almost whispering, economical, and without vibrato. He creates his tempo tensions by singing ahead or behind the guitar.
This style, which Gilberto introduced in 1957, created a sensation in the musical circles of Rio's Zona Sul, and many young guitarists sought to imitate it. It was first heard on record in 1958 when João Gilberto accompanied singer Elizete Cardoso in a recording of "Chega de Saudade", a song by Antonio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes. Shortly after this recording, João Gilberto made his own debut single of the same song, followed by the 1959 LP, Chega de Saudade. The song became a hit, launching Gilberto's career and the bossa nova craze.
Besides a number of Jobim compositions, the album Chega de Saudade featured older sambas and popular songs from the 1940s and '50s, all performed in the distinctive bossa nova style. This album was followed by two more in 1960 and 1961, by which time the singer featured new songs by a younger generation of performer/composers such as Carlos Lyra and Roberto Menescal.
By 1962, bossa nova had been embraced by such North American jazz musicians as Herbie Mann, Charlie Byrd, and Stan Getz, who invited Gilberto and Jobim to collaborate on what became one of the best-selling jazz albums of all time, Getz/Gilberto. Through this album, Gilberto's wife, Astrud, became an international star, and the Jobim/de Moraes composition "The Girl from Ipanema" became a worldwide pop music standard for the ages.
João Gilberto continued to perform through the 1960s but did not release another studio album until João Gilberto en México, recorded in 1970 during a period of residence in Mexico. João Gilberto, aka the "White Album" (1973), featured hypnotic minimalist execution and is widely considered to be his best album. The year 1976 saw the release of The Best of Two Worlds, a reunion with Stan Getz, featuring singer Miúcha, sister of Chico Buarque, who had become Gilberto's second wife in April 1965. Amoroso (1977) backed Gilberto with the lush string orchestration of Claus Ogerman, who had provided a similar sound to Jobim's instrumental recordings in the late 1960s and early 1970s. As had been the case for all of Gilberto's albums, the album consisted mostly of Jobim compositions, mixed with older sambas and an occasional North American standard from the 1940s.
Having lived in the US since 1962, João Gilberto returned to Brazil in 1980. The following year saw the release of Brasil, with guests Gilberto Gil and Caetano Veloso, who in the late 1960s had founded the Tropicalia movement, a fusion of Brazilian popular music with foreign pop. The 1991 release, João, with orchestrations by Clare Fischer, was unusual in its lack of even a single Jobim composition, instead featuring songs in English, French, Italian, and Spanish, plus old sambas and the solitary contemporary song "Sampa" (Caetano Veloso). Also released in 1991 was the album Canto Do Pajé by Veloso's sister Maria Bethânia on which Bethânia and Gilberto sing an intimate duet Maria/Linda Flor (Barroso, Peixoto, Vogler, Costa, and Pôrto) accompanied solely by his guitar. João Voz e Violão (2000) was an homage to the music of Gilberto's youth as well as a nod to producer Caetano Veloso.
Evenly interspersed with these studio recordings have been the live recordings, Live in Montreux; João Gilberto Prado Pereira de Oliveira; Eu Sei Que Vou Te Amar; Live at Umbria Jazz, and Live in Tokyo.
While all of Gilberto's albums since Getz/Gilberto have been released on CD, the first three domestic albums were released in 1988 by EMI on a single CD entitled The Legendary João Gilberto: The Original Bossa Nova Recordings (1958-1961). The disc also included three tracks from the singer's 1959 Orfeu Negro EP: "Manhã de Carnaval," O Nosso Amor, and A Felicidade, the latter two merged into a single medley track to fit within the recording time of a CD. After its release, Gilberto successfully sued to have the title removed from sale as an unauthorized release of his artistic works.
João Gilberto has long had a reputation as an eccentric recluse and a nearly neurotic perfectionist. He lives in an apartment in Leblon, Rio de Janeiro, refusing all interviews and avoiding crowds. He has been known to walk out on performances in response to an audience he considers disrespectful or out of theaters possessing acoustics below his standards, and at times demands that the air conditioning be turned off at concert venues. Yet he continues to perform to sell-out crowds in Brazil as well as in Europe, North America, and Japan.
Discography:
1959 - Chega de Saudade (Odeon)
1960 - O Amor, o Sorriso e a Flor (Odeon)
1961 - João Gilberto (Odeon)
1962 - The Boss of the Bossa Nova (Atlantic)
1963 - The Warm World of João Gilberto (Atlantic)
1964 - Getz/Gilberto (Verve)
1965 - Herbie Mann & João Gilberto (Atlantic)
1974 - João Gilberto en Mexico (PolyGram)
1976 - Best of Two Worlds (Columbia)
1977 - Amoroso (Warner Brothers)
1981 - Brasil (Warner Brothers)
1986 - João Gilberto Live in Montreux (WEA)
1991 - João (PolyGram)
2000 - João Voz e Violão (Universal)
2002 - Live at Umbria Jazz (Egea)
2004 - João Gilberto in Tokyo (Verve)
Avarandado
João Gilberto Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Cada palmeira na estrada
D7.9 Gdim Gmaj7
tem uma moça recosta - da
G6 C#m7.b5 F#7
uma é minha namorada
Bm7.b5 E7.b13 Am7 Abmaj7 Gmaj7
e essa estrada vai dar no mar
Cada palma enluarada
F7 Fm6
tem que estar quieta, parada
Eb7.9/Bb Abmaj7 D7.b9
qualquer canção, quase nada
Gm7.9 Am7.9 D7.b13
vai fazer o sol levantar
Gm7.9 C7.b13 Am7.9 D7.9 Gmaj7
vai fazer o dia nascer
E7.b13 Am7
Namorando a madrugada
D7.9 Gdim Gmaj7
eu e minha namora - da
G6 C#m7.b5 F#7
vamos andando na estrada
Bm7.b5 E7.b13 Am7 D7.9 Bm7.b5 E7.b13
que vai dar no avarandado do amanhecer
Am7 D7.9 Bm7.b5 E7.b13
no avarandado do amanhecer
D7.9 Gm7.9
In João Gilberto's song Avarandado, the lyrics describe a romantic journey on a road lined with palm trees that leads to the sea. The first stanza sets the scene and introduces the romantic element with the singer mentioning that each palm tree on the road has a girl resting on it but that one of them is his girlfriend. The second stanza highlights the peacefulness and stillness of the night with the palm trees being illuminated by the moon. The third stanza describes how even a mere song can make the sun rise and the day begin. Finally, the fourth stanza shows the couple still walking on the road and approaching a veranda where they will watch the sunrise together.
The song's lyrics are full of imagery and romanticism. The palm trees and the road represent the journey towards love, the sea symbolizes the unknown future, and the veranda embodies the comfort and safety of love. The melody and soft guitar playing enhance the lyrics and make the listener feel as if they are on this romantic journey themselves.
Line by Line Meaning
Cada palmeira na estrada
Every palm tree on the road
tem uma moça recosta-da
has a girl leaning against it
uma é minha namorada
one of them is my girlfriend
e essa estrada vai dar no mar
and this road will lead to the sea
Cada palma enluarada
Every palm tree in the moonlight
tem que estar quieta, parada
must be quiet, still
qualquer canção, quase nada
any song, almost nothing
vai fazer o sol levantar
will make the sun rise
vai fazer o dia nascer
will make the day begin
Namorando a madrugada
Courting the dawn
eu e minha namorada
me and my girlfriend
vamos andando na estrada
we're walking on the road
que vai dar no avarandado do amanhecer
that will lead to the veranda of dawn
no avarandado do amanhecer
on the veranda of dawn
Contributed by Asher G. Suggest a correction in the comments below.
Julio Machado
Magistral. É tão lindo que até parece uma cena de um filme único, que aínda está por ser feito.
Wanderson Nascimento
Essa música me toca de uma forma toda particular.
🎶❤️
H L K
Always will love João ❤ thank you person who uploaded this❤
Veronica Athayde
Saudades deste monstro sagrado,Brasileiro,JOÃO GILBERTO INIGUALÁVEL!!!
Nuno Marchezi
sou apaixonado por esse som.........
Agência Sindical
João, melhor do que o silêncio.
ThePedroPimenta
minha musica favorita do joao gilberto
Night and Day Club
Do nada, me veio a música na cabeça! Tive que vir escutar!
Murilo Eduardo
Isto é bossa nova, isto é muito natural ♥️
gjp
um evento natural e sobrenatural 1:01