Mit jedem seiner Lieder schafft Johannes Oerding ein in sich stimmiges Kunstwerk und kreiert mitreißende Emotionswelten.
Eine Stimme, die Kultrocker Udo Lindenberg mit den Worten „ Kehle aus Gold“ umschrieb und seinen emotionalen Songs sang sich Johannes Oerding bislang in die Herzen tausender von Menschen. Diese Gabe erkannten auch Künstler wie Simply Red, Ich & Ich, Stefanie Heinzmann und Ina Müller, die ihn mit auf Tour nahmen, so dass es Johannes Oerding 2009 auf über hundert Live-Konzerte brachte. Die Konsequenz: eine erste eigene Tour, mit ausverkauften Häusern!
So facettenreich wie seine Musik, ist auch sein Live-Publikum – generationsübergreifend zieht er es in seinen Bann und gibt dabei jedem Einzelnen das Gefühl, nur für ihn zu spielen. Die Lieder auf seinem Debütalbum „Erste Wahl“ überzeugen dabei live und auf CD. Diese Stimme lässt niemanden kalt und alleine. Kein Wort zuviel, keine Silbe zuwenig. Und das berührt, weil es echt ist.
Ohne Zweifel, Johannes Oerding rückt die Bedeutung von handgemachter und live eingespielter Musik in den Mittelpunkt und braucht auch mögliche Vergleiche mit internationalen Künstlern wie James Blunt, John Mayer oder James Morrison nicht zu fürchten. Keine Kompromisse, sondern pure Leidenschaft für die Musik – das spürt man ab der ersten Strophe! Johannes Oerding – ein Künstler, der uns hierzulande noch viele besondere musikalische Momente bereiten wird.
© Sony Music Entertainment Germany GmbH | Impressum
amazon.de
Unter Meiner Haut
Johannes Oerding Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Schau', sie leuchten nur für uns
Komm', ich zeig' dir meine Stadt
Wir fallen durch Straßen voller Menschen
Und wir singen die ganze Nacht
Du versprichst mir heute alles
Und ich schwör' auf jedes Wort
Und du sagst, du musst jetzt fort
Nein, ich lass' dich nicht raus
Nein, ich lass' dich nicht gehen
Und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß
Ich tu' mir grad' weh
Doch ich trag' dich unter meiner Haut
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Ganz egal, wie lang' es brennt
Ganz egal, was jetzt noch kommt
Vielleicht singen wir irgendwann
Wieder, „Panic! At The Disco“ -Songs
Woah, yeah-eh
Und ich kann noch nicht nach Haus
Denn das Brennen hört nicht auf
Ich habe Angst, uns zu verpassen
Ich habe Angst, wir lösen uns auf
Und es wird schon wieder hell
Wir sehen alle Lichter gehen
Und im Trubel noch ein leiser Kuss
Und du lässt mich stehen
Nein, ich lass' dich nicht raus
Nein, ich lass' dich nicht gehen
Und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß
Ich tu' mir grad' weh
Doch ich trag' dich unter meiner Haut
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Ganz egal, wie lang' es brennt
Ganz egal, was jetzt noch kommt
Vielleicht singen wir irgendwann, oh-oh
Ich trage dein Herz
Vor mir her
Und meine Beine laufen weiter
Doch meine Füße sind schon taub
Und unsre Stadt schon fast vergessen
Doch bis dahin
Trag' ich dich unter meiner Haut
Ich behalt' dich unter meiner Haut
Ganz egal, wie lang' es brennt
Ganz egal, was jetzt noch kommt
Vielleicht singen wir irgendwann
Wieder, „Panic! At The Disco“ -Songs
(Holy, shit, holy shit)
The lyrics of Johannes Oerding's song "Unter meiner Haut" (Under my Skin) express a deep emotional connection between two people who are experiencing a moment of intense intimacy. The song begins by describing how their surroundings seem to exist solely for them, as they explore the city together. They roam through crowded streets, singing all night long, creating a bubble of their own. The singer is assured of their partner's commitment and believes every word they say. However, as the night progresses, the mood changes. The sky turns dark red, symbolizing impending danger or the end of their time together. The partner announces they have to leave, which the singer is unwilling to accept or let happen.
The following verses reveal the singer's struggle to cope with the separation. They refuse to let their partner go and feel emotional pain as a consequence. The repetition of "Nein, ich lass' dich nicht raus, Nein, ich lass' dich nicht gehen" (No, I won't let you out, No, I won't let you go) emphasizes their desperation to hold on to their loved one. Despite experiencing agony, they continue to carry their partner under their skin, suggesting they will never forget them or the connection they shared. The burning sensation is a metaphor for the intensity of their love, regardless of the potential consequences or future challenges. The reference to the band "Panic! At The Disco" suggests they may have connected over music and reminisces about happy times together.
The song then delves into the singer's fear of missing out and the possibility of their relationship dissolving. They realize they still cannot return home because the burning feeling inside them remains. They fear losing each other and observe the world around them as the lights fade, acknowledging the fleeting nature of their time together. A quiet kiss in the chaos further highlights the bittersweetness of the moment, as the partner ultimately leaves the singer alone.
Nonetheless, the chorus repeats again, illustrating the singer's determination to keep their loved one with them, regardless of the pain they might experience. They claim to carry their partner under their skin, implying an indelible presence and a firm resolve. The burning sensation persists, and yet they are willing to endure it, as it represents the depth of their connection. The uncertainty of the future does not matter; they believe that someday they may sing again, referencing the joy they once shared. The sudden exclamation of "Holy, shit, holy shit" can be interpreted as an expression of shock or disbelief at the intense emotions involved in their love story.
In the closing lines, the singer metaphorically carries their partner's heart in front of them, signifying their continued devotion. They keep moving forward, although their feet are numb and their beloved city is slowly fading from memory. Until that distance is reached, they affirm that they will continue carrying their loved one under their skin, no matter the duration or the hardships that lie ahead. The repetition of the chorus reflects their resilient love and the hope that, someday, they may sing together again, perhaps invoking the nostalgia of "Panic! At The Disco" songs that had once filled their hearts.
Line by Line Meaning
Schau', sie leuchten nur für uns
Look, these lights only shine for us
Komm', ich zeig' dir meine Stadt
Come, let me show you my city
Wir fallen durch Straßen voller Menschen
We wander through crowded streets
Und wir singen die ganze Nacht
And we sing all night long
Du versprichst mir heute alles
You promise me everything today
Und ich schwör' auf jedes Wort
And I swear by every word
Der Himmel färbt sich dunkelrot
The sky turns dark red
Und du sagst, du musst jetzt fort
And you say you have to leave now
Nein, ich lass' dich nicht raus
No, I won't let you out
Nein, ich lass' dich nicht gehen
No, I won't let you go
Und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß, und ich weiß
And I know, and I know, and I know, and I know
Ich tu' mir grad' weh
I'm hurting myself right now
Doch ich trag' dich unter meiner Haut
But I carry you under my skin
Ich behalt' dich unter meiner Haut
I keep you under my skin
Ganz egal, wie lang' es brennt
No matter how long it burns
Ganz egal, was jetzt noch kommt
No matter what happens next
Vielleicht singen wir irgendwann
Perhaps someday we'll sing
Wieder, „Panic! At The Disco“ -Songs
Again, 'Panic! At The Disco' songs
Und ich kann noch nicht nach Haus
And I still can't go home
Denn das Brennen hört nicht auf
Because the burning doesn't stop
Ich habe Angst, uns zu verpassen
I'm afraid of missing out on us
Ich habe Angst, wir lösen uns auf
I'm afraid we'll fall apart
Und es wird schon wieder hell
And it's getting brighter again
Wir sehen alle Lichter gehen
We see all the lights fading away
Und im Trubel noch ein leiser Kuss
And in the chaos, a soft kiss
Und du lässt mich stehen
And you leave me behind
Ich trage dein Herz
I carry your heart
Vor mir her
In front of me
Und meine Beine laufen weiter
And my legs keep moving
Doch meine Füße sind schon taub
But my feet are already numb
Und unsre Stadt schon fast vergessen
And our city is almost forgotten
Doch bis dahin
But until then
Trag' ich dich unter meiner Haut
I carry you under my skin
Ich behalt' dich unter meiner Haut
I keep you under my skin
Ganz egal, wie lang' es brennt
No matter how long it burns
Ganz egal, was jetzt noch kommt
No matter what happens next
Vielleicht singen wir irgendwann
Perhaps someday we'll sing
Wieder, „Panic! At The Disco“ -Songs
Again, 'Panic! At The Disco' songs
Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group
Written by: Elif Demirezer, Philipp Schardt, Thomas Olbrich
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind