Downtown
Jok'Air Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Oulala Shaz)

Appelle nos amis, appelle la famille
Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais
Prenez ma monnaie, par tous les moyens
Je donne le meilleur, le meilleur de moi même
Profitons du moment, avant que la mort, ouais, nous sauve et nous emmène
Appelle la famille, merci pour la monnaie
Ce soir c'est pour moi, ouais, prenez ma monnaie
Par tous les moyens, je donne le meilleur, le meilleur de moi même
Profitons du moment, avant que la mort, ouais, nous sauve et nous emmène

(Ah, ah)
Non, je n'aurais jamais su
Si je n'avais pas cru
(Ah, mais, ah)
Non, je n'aurais jamais su
Si je n'avais pas cru

Non, tu ne m'aurais pas connue
J'serais en train d'chanter comme un fou sur l'avenue, yo
Faites les mecs qui maintenant qu'font que d'me jalouser
J'suis en train d'attendre un frère qui sort de l'usine
J'ai grogné dans l'trap house
C'est rien que du champagne
Elle aura du champagne
We are the champions oh my God
J'suis qu'un Freddie en Grande-Bretagne
On fait le biff, on fait des bébés
Tous les jours on fête nos birthdays
Cette vie m'a fait perdre des res-frè
Dieu merci je n'ai aucuns regrets

Appelle nos amis, appelle la famille
Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais
Prenez ma monnaie, par tous les moyens
Je donne le meilleur, le meilleur de moi même
Profitons du moment, avant que la mort, ouais, nous sauve et nous emmène
Appelle la famille, merci pour la monnaie
Ce soir c'est pour moi, ouais, prenez ma monnaie
Par tous les moyens, je donne le meilleur, le meilleur de moi même
Profitons du moment, avant que la mort, ouais, nous sauve et nous emmène

(Ah, ah)
Non, je n'aurais jamais su
Si je n'avais pas cru
(Ah, mais, ah)
Non, je n'aurais jamais su
Si je n'avais pas cru

Les autres j'vous en veux pas
Même mon propre papa
N'a pas voulu que j'porte son blase
Par mon propre géniteur je n'étais pas voulu à la base, non
Maintenant c'est moi l'boss

"Alors, Roger c'est toi qui a raison
Madame (?) aujourd'hui il est devenu Jok'Air
On nous les aurait écouté pour avorter"
"On aurait pas eu de Jok'Air"
"Non, j'aurais pas Jok'Air"
"C'est grâce à toi Jok'Air là, ouais"
"Ouais, ben ça paye"
"Le jour de l'Olympia, tu sais qu'elle a pleuré
Quand Jok'Air est sorti
Elle m'a regardé, elle dit Aby, et puis je l'ai
Tu sais pourquoi j'ai pleuré, oui j'ai compris
Déjà je, j'ai vu l'image de
Matin bonheur quand t'es parti attendre à la rue Petit là, pour savoir
Parce que avant y avait pas de portable
Est-ce que j'ai accepté? Je vais aller avorter ou non"

Appelle nos amis, appelle la famille
Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais
Prenez ma monnaie, par tous les moyens
Je donne le meilleur, le meilleur de moi même
Profitons du moment, avant que la mort, ouais, nous sauve et nous emmène

"Jok', c'est ton ami Jacques Vandon, ton ami pour la vie
Jouons sérieusement, sans se prendre au sérieux, c'est notre devise
Jok', t'es capitaine, t'es le leader
C'est tous ensemble qu'on va gagner
C'est tous ensemble qu'on va remporter le trophée
J'ai 2 idoles, toi mon Jok', et Frank Sinatra bien sûr"

Appelle nos amis, appelle la famille
Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais, prenez ma monnaie
Appelle nos amis, appelle la famille
Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais, prenez ma monnaie
Appelle nos amis, appelle la famille
Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais, prenez ma monnaie
Appelle nos amis, appelle la famille
Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais, prenez ma monnaie
Appelle nos amis, appelle la famille
Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais, prenez ma monnaie




Appelle nos amis, appelle la famille
Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais, prenez ma monnaie

Overall Meaning

The lyrics of Jok'Air's song "Downtown" convey a sense of self-gratification and celebration of personal success. The opening lines suggest a desire to gather friends and family, while also acknowledging gratitude for their love. However, the focus is on the singer, who wants to indulge in the moment and give his best. The mention of death serves as a reminder to seize the present before it's too late.


The lyrics then shift to a reflection on the singer's journey and how his life would have been different if he hadn't believed in himself. The lines imply that without self-belief, he would not have become known and would not be able to enjoy his current success. He contrasts his current state with the potential alternative of singing on the streets, emphasizing the envy of others who now jealously watch his achievements.


The song continues with the acknowledgment of past struggles and disappointments, including the rejection from the singer's own father. Despite these hardships, the singer proudly declares himself as the boss, suggesting that he has overcome these obstacles and has taken control of his own destiny.


In a spoken section of the song, a conversation between two people appears, discussing the singer's path and the impact of his success. It conveys a sense of validation for the singer, as one person credits him for their achievements and acknowledges the emotional impact of Jok'Air's performance. The conversation reflects on the past circumstances surrounding the singer's beginnings, highlighting the absence of mobile phones and the significance of an important decision that was made.


The final verse includes a message from "Jacques Vandon," the singer's friend, who emphasizes the importance of playing seriously without taking oneself too seriously. The lyrics express a sense of camaraderie and unity, with the singer being seen as the captain and leader. The reference to Frank Sinatra as an idol further reinforces the theme of personal success and recognition.


Overall, the lyrics of "Downtown" celebrate personal achievements, self-belief, and the joys of success, while also acknowledging past struggles and the importance of seizing the present moment.


Line by Line Meaning

Appelle nos amis, appelle la famille
Reach out to our friends, reach out to the family


Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais
Thank you for the love but tonight it's for me, yeah


Prenez ma monnaie, par tous les moyens
Take my money, by any means


Je donne le meilleur, le meilleur de moi même
I give my best, the best of myself


Profitons du moment, avant que la mort, ouais, nous sauve et nous emmène
Let's enjoy the moment, before death, yeah, saves us and takes us away


Non, je n'aurais jamais su
No, I would have never known


Si je n'avais pas cru
If I hadn't believed


Non, tu ne m'aurais pas connue
No, you wouldn't have known me


J'serais en train d'chanter comme un fou sur l'avenue, yo
I would be singing like a madman on the avenue, yo


Faites les mecs qui maintenant qu'font que d'me jalouser
Let the guys who are just jealous of me now, do their thing


J'suis en train d'attendre un frère qui sort de l'usine
I'm waiting for a brother who's coming out of the factory


J'ai grogné dans l'trap house
I growled in the trap house


C'est rien que du champagne
It's nothing but champagne


Elle aura du champagne
She'll have champagne


We are the champions oh my God
We are the champions, oh my God


J'suis qu'un Freddie en Grande-Bretagne
I'm just a Freddie in Great Britain


On fait le biff, on fait des bébés
We make money, we make babies


Tous les jours on fête nos birthdays
Every day we celebrate our birthdays


Cette vie m'a fait perdre des res-frè
This life made me lose some close ones, bro


Dieu merci je n'ai aucuns regrets
Thank God I have no regrets


Non, je n'aurais jamais su
No, I would have never known


Si je n'avais pas cru
If I hadn't believed


Les autres j'vous en veux pas
I don't hold any grudges against the others


Même mon propre papa
Even my own father


N'a pas voulu que j'porte son blase
Didn't want me to carry his name


Par mon propre géniteur je n'étais pas voulu à la base, non
By my own progenitor, I wasn't wanted in the first place, no


Maintenant c'est moi l'boss
Now I'm the boss


Alors, Roger c'est toi qui a raison
So, Roger, you're the one who's right


Madame (?) aujourd'hui il est devenu Jok'Air
Madam (?), today he became Jok'Air


On nous les aurait écouté pour avorter
They would have listened to us to abort


On aurait pas eu de Jok'Air
We wouldn't have had Jok'Air


Non, j'aurais pas Jok'Air
No, I wouldn't have Jok'Air


C'est grâce à toi Jok'Air là, ouais
It's thanks to you, Jok'Air, yeah


Ouais, ben ça paye
Yeah, well, it pays off


Le jour de l'Olympia, tu sais qu'elle a pleuré
On the day of Olympia, you know she cried


Quand Jok'Air est sorti
When Jok'Air came out


Elle m'a regardé, elle dit Aby, et puis je l'ai
She looked at me, she said Aby, and then I understood


Tu sais pourquoi j'ai pleuré, oui j'ai compris
You know why I cried, yes, I understood


Déjà je, j'ai vu l'image de
Already, I saw the image of


Matin bonheur quand t'es parti attendre à la rue Petit là, pour savoir
Matin bonheur when you left to wait on rue Petit there, to find out


Parce que avant y avait pas de portable
Because before, there were no cell phones


Est-ce que j'ai accepté? Je vais aller avorter ou non
Did I accept? Am I going to have an abortion or not


Jok', c'est ton ami Jacques Vandon, ton ami pour la vie
Jok', it's your friend Jacques Vandon, your friend for life


Jouons sérieusement, sans se prendre au sérieux, c'est notre devise
Let's play seriously, without taking ourselves seriously, that's our motto


Jok', t'es capitaine, t'es le leader
Jok', you're the captain, you're the leader


C'est tous ensemble qu'on va gagner
It's all together that we'll win


C'est tous ensemble qu'on va remporter le trophée
It's all together that we'll win the trophy


J'ai 2 idoles, toi mon Jok', et Frank Sinatra bien sûr
I have 2 idols, you, my Jok', and Frank Sinatra, of course


Appelle nos amis, appelle la famille
Reach out to our friends, reach out to the family


Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais, prenez ma monnaie
Thank you for the love but tonight it's for me, yeah, take my money


Appelle nos amis, appelle la famille
Reach out to our friends, reach out to the family


Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais, prenez ma monnaie
Thank you for the love but tonight it's for me, yeah, take my money


Appelle nos amis, appelle la famille
Reach out to our friends, reach out to the family


Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais, prenez ma monnaie
Thank you for the love but tonight it's for me, yeah, take my money


Appelle nos amis, appelle la famille
Reach out to our friends, reach out to the family


Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais, prenez ma monnaie
Thank you for the love but tonight it's for me, yeah, take my money


Appelle nos amis, appelle la famille
Reach out to our friends, reach out to the family


Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais, prenez ma monnaie
Thank you for the love but tonight it's for me, yeah, take my money


Appelle nos amis, appelle la famille
Reach out to our friends, reach out to the family


Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais, prenez ma monnaie
Thank you for the love but tonight it's for me, yeah, take my money


Appelle nos amis, appelle la famille
Reach out to our friends, reach out to the family


Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais, prenez ma monnaie
Thank you for the love but tonight it's for me, yeah, take my money


Appelle nos amis, appelle la famille
Reach out to our friends, reach out to the family


Merci pour l'amour mais, ce soir c'est pour moi, ouais, prenez ma monnaie
Thank you for the love but tonight it's for me, yeah, take my money




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Jim Grandcamp, Sboythc, Shaz, Thomas Andre, Melvin Aka

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found