Miserere
Jorge Durian Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Miserere, miserere,
Miserere, misero me,
Però brindo alla vita!
Ma che mistero, è la mia vita,
Che mistero!
Sono un peccatore dell'anno
Ottantamila,
Menzognero!
Ma dove sono e cosa faccio,
Come vivo?
Vivo nell'anima del mondo
Perso nel vivere profondo!
Miserere, misero me,
Però brindo alla vita!
Io sono il santo che ti ha tradito
Quando eri solo
E vivo altrove e osservo il mondo
Dal cielo,
E vedo il mare e le foreste,
Vedo me che...
Vivo nell'anima del mondo
Perso nel vivere profondo!
Miserere, misero me,
Però brindo alla vita!
Se c'è una notte buia abbastanza
Da nascondermi, nascondermi,
Se c'è una luce, una speranza,
Sole magnifico che splendi dentro me
Dammi la gioia di vivere
Che ancora non c'è!
Miserere, miserere,
Quella gioia di vivere
Che forse
Ancora non c'è.





(Grazie a Adur kiulhtzian per questo testo)

Overall Meaning

The song "Miserere" by Jorge Drexler is a reflection on the mystery of life and the contradictory nature of human existence. The lyrics express a sense of confusion and bewilderment, as the singer contemplates his own existence and the complexities of the world around him. Despite his flaws as a sinner and a liar, he raises a toast to life, recognizing its preciousness and the joy it can bring.


The theme of mystery is woven throughout the song, as the singer questions the motivations behind his actions and the purpose of his existence. He describes himself as a sinner of 80,000 years, acknowledging his moral shortcomings and the ways in which he has let others down. At the same time, he sees himself as a saint who has betrayed those close to him, observing the world from above and marveling at its beauty.


The final verses express a desire for hope and joy, even in the midst of darkness and uncertainty. The singer longs for the light of a new day, and asks for the strength to find joy and meaning in life. Through it all, the refrain of "Miserere, miserere" echoes like a plea for mercy, a recognition of the human condition and the need for grace and forgiveness.


Line by Line Meaning

Miserere, miserere,
Have mercy, have mercy,


Miserere, misero me,
Have mercy, miserable me,


Però brindo alla vita!
But I toast to life!


Ma che mistero, è la mia vita,
What a mystery, my life,


Che mistero!
What a mystery!


Sono un peccatore dell'anno Ottantamila,
I am a sinner of the year eighty thousand,


Menzognero!
Liar!


Ma dove sono e cosa faccio,
But where am I and what am I doing,


Come vivo?
How do I live?


Vivo nell'anima del mondo
I live in the soul of the world


Perso nel vivere profondo!
Lost in deep living!


Io sono il santo che ti ha tradito
I am the saint who betrayed you


Quando eri solo
When you were alone


E vivo altrove e osservo il mondo
And I live elsewhere and observe the world


Dal cielo,
From the sky,


E vedo il mare e le foreste,
And I see the sea and the forests,


Vedo me che...
I see myself that...


Se c'è una notte buia abbastanza
If there is a dark enough night


Da nascondermi, nascondermi,
To hide me, hide me,


Se c'è una luce, una speranza,
If there is a light, a hope,


Sole magnifico che splendi dentro me
Magnificent sun that shines within me


Dammi la gioia di vivere
Give me the joy of living


Che ancora non c'è!
That is not yet there!


Quella gioia di vivere
That joy of living


Che forse ancora non c'è.
That maybe is not yet there.




Contributed by Aubrey C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Alessandro A

Maravilhoso!!!

More Versions