Trouble Musa Ukungilandela
Juluka Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Trouble, trouble upheny' impilo yami njengebhuku, wena
Lokhu ungilandela
Trouble, trouble ungifaka ezindaweni engingazazi mina
Lokhu ungilandela

Uma ngihamba
Yilokhu usecelini kwami, wena
Ngizwa iziqi zakho
Zithi "vhu!" zona
Zithi "vhu!" zona

Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela

Trouble, trouble upheny' impilo yami njengebhuku, wena
Lokhu ungilandela
Trouble, trouble uzum' impilo yami njengebhuku, wena
Lokhu ungilandela

Uma ngihamba
Ugid' eduze kwami, wena
Ngizwa iziqi zakho
Zithi "gqisi!" zona
Zithi "qgisi!" zona

Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela

Trouble, trouble
Trouble, trouble

Trouble, trouble
Trouble, Trouble

Trouble, trouble
Trouble, trouble

Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela

Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Trouble, trouble
Trouble, trouble

Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela

Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Trouble, trouble
Trouble, trouble

Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela

Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela




Trouble, trouble
Trouble, trouble

Overall Meaning

The Juluka song "Trouble Musa Ukungilandela" expresses the singer's struggle with the troubles in their life. They are being followed by trouble like a chicken and they do not know where it comes from. The singer hears the trouble creeping up on them but they cannot pinpoint its source. They are constantly on the move, but the trouble is hot on their heels. The repeated phrase "Mus' u'ngilandela" is a plea to the trouble to not follow and stay away from them.


The imagery used in the song compares the singer's experience to that of a chicken being hunted by a predator, always on edge for the next attack. The repetition of "trouble, trouble" emphasizes the all-encompassing and overwhelming nature of the struggle. The use of isiZulu also gives the song cultural depth as it was one of the major languages spoken in South Africa at the time of the song's release.


Line by Line Meaning

Trouble, trouble upheny' impilo yami njengebhuku, wena
I am facing problems in my life like a chicken, and you are the cause of it.


Lokhu ungilandela
And you keep following me.


Trouble, trouble ungifaka ezindaweni engingazazi mina
You are putting me in trouble in places I am not familiar with.


Uma ngihamba
When I walk,


Yilokhu usecelini kwami, wena
You are the reason for my distress.


Ngizwa iziqi zakho
I can hear your footsteps.


Zithi "vhu!" zona
They say "shh!"


Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Don't follow me, don't follow me.


Trouble, trouble uzum' impilo yami njengebhuku, wena
You are making my life difficult like a chicken.


Ugid' eduze kwami, wena
You are always close to me.


Zithi "gqisi!" zona
They say "hush!"


Zithi "qgisi!" zona
They say "quiet!"


Trouble, trouble
Problem, problem


Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Don't follow me, don't follow me.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Sunshine

Trouble, trouble upheny' impilo yami njengebhuku, wena
Lokhu ungilandela
Trouble, trouble ungifaka ezindaweni engingazazi mina
Lokhu ungilandela

Uma ngihamba
Yilokhu usecelini kwami, wena
Ngizwa iziqi zakho
Zithi "vhu!" zona
Zithi "vhu!" zona

Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela

Trouble, trouble upheny' impilo yami njengebhuku, wena
Lokhu ungilandela
Trouble, trouble uzum' impilo yami njengebhuku, wena
Lokhu ungilandela

Uma ngihamba
Ugid' eduze kwami, wena
Ngizwa iziqi zakho
Zithi "gqisi!" zona
Zithi "qgisi!" zona

Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela

Trouble, trouble
Trouble, trouble

Trouble, trouble
Trouble, Trouble

Trouble, trouble
Trouble, trouble

Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela

Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Trouble, trouble
Trouble, trouble

Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela

Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Trouble, trouble
Trouble, trouble

Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela

Mus' u'ngilandela, mus' u'ngilandela
Trouble, trouble
Trouble, trouble



All comments from YouTube:

Karim Traoré

I Heard This Song for the first Time in 1986. Very nostalgic. South Africa's music IS the best in Africa.

Adama Cisse

I was listening to that song in 1986 and I couldn't even know that I will love this country and visit it. A country that I will always love to live in.

Fro

formidable titre, emblématique de Juluka et de cette magnifique période "nostalgique" du début des années 80 ...

Hernan Grey

Exito En Barranquilla y Cartagena Colombia!

loren pereira

Y en SINCELEJO también uffff

1 More Replies...

poods7

I love this whole album!!!

ibrahim conteh

Wow! Love this song soooo much. I first heard it in 1990.

Milena Rosa Mejia Peña

Lo mejor de todos los tiempos

Akunin Adou

Cette chanson a véritablement bercé mon enfance merci juluka

Heiddy Cuesta

Sabroso este disco 💃🏻 que recuerdos a mi adolescencia

More Comments

More Versions