Poco A Poco Me Enamore De Ti
Junco Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

El cielo rozándote los dedos,
La tierra acariciándote la espalda,
Reflejos de oro, el sol sobre tu pecho,
Cubierto de inocencia y de deseo.
Mi piel se hizo la amiga de tu cuerpo,
Mi sombra compañera de la tuya,
Apenas si recuerdo si fue el viento o fue la luna,
El caso es que te quise, mas que quise a ninguna
Poco a poco me enamoré de ti,
Poco a poco tu rostro aprendí,
Y la noche nació entre los dos,
Para unirnos y enseñarnos el amor.

Poco a poco me enamoré de ti,
Poco a poco tu cuerpo aprendí,
Y el silencio se convirtió en sonido,
Por vernos para siempre tan unidos.
En tus cabellos vi la primavera,
Que abraza como suave enredadera,
Y quise ser un pájaro,
Y quise ser la luz,
Hacer todas cosas y ser un poco tú.

Poco a poco me enamoré de ti,
Poco a poco tu piel aprendí,
Poco a poco la noche apareció
Y una estrella en tu mirada se durmió

Poco a poco me enamoré de ti,
Poco a poco tu voz aprendí,
Poco a poco el viento se calmó,
De flores tu cabello se cubrió.

Poco a poco me enamoré de ti,
Poco a poco tu piel aprendí




Poco a poco la noche apareció,
Y una estrella en tu mirada se durmió.(edited by josgoma)

Overall Meaning

The lyrics of "Poco A Poco Me Enamoré De Ti" by Junco describe the progression of a loving relationship between two people. The singer is entranced by the beauty of the person they are singing to, describing how the sky almost touches their fingertips and how the earth caresses their back. The person's innocence and desire are apparent to the singer, and they feel that their skin is the friend of the other's body and their shadow is the companion of the other's shadow. The singer can't recall if it was the wind or the moon that brought them together, but what matters is that they love this person more than anyone they have loved before.


As the song progresses, the singer describes how their relationship grows little by little, with the night being born between them to teach them about love. They learn each other's faces and bodies, and the silence between them turns into sound. The singer sees the beauty of spring in the other's hair and wants to be part of every aspect of their life. They want to be a bird, they want to be light, they want to be everything and a little bit of the person they love.


Line by Line Meaning

El cielo rozándote los dedos,
Your fingers touching the sky,


La tierra acariciándote la espalda,
Your back being caressed by the earth,


Reflejos de oro, el sol sobre tu pecho,
Golden reflections of the sun on your chest,


Cubierto de inocencia y de deseo.
Covered in innocence and desire.


Mi piel se hizo la amiga de tu cuerpo,
My skin became friends with your body,


Mi sombra compañera de la tuya,
My shadow a companion to yours,


Apenas si recuerdo si fue el viento o fue la luna,
I barely remember if it was the wind or the moon,


El caso es que te quise, mas que quise a ninguna
The thing is that I loved you more than I loved anyone else.


Poco a poco me enamoré de ti,
Little by little, I fell in love with you,


Poco a poco tu rostro aprendí,
Little by little, I learned your face,


Y la noche nació entre los dos,
And the night was born between us,


Para unirnos y enseñarnos el amor.
To unite us and teach us about love.


Poco a poco tu cuerpo aprendí,
Little by little, I learned your body,


Y el silencio se convirtió en sonido,
And silence turned into sound,


Por vernos para siempre tan unidos.
By seeing that we were forever bound together.


En tus cabellos vi la primavera,
In your hair, I saw spring,


Que abraza como suave enredadera,
Which embraces like a soft vine,


Y quise ser un pájaro,
And I wanted to be a bird,


Y quise ser la luz,
And I wanted to be the light,


Hacer todas cosas y ser un poco tú.
To do all things and be a little like you.


Poco a poco tu piel aprendí,
Little by little, I learned your skin,


Poco a poco la noche apareció
Little by little, the night appeared,


Y una estrella en tu mirada se durmió
And a star fell asleep in your eyes.


Poco a poco tu voz aprendí,
Little by little, I learned your voice,


Poco a poco el viento se calmó,
Little by little, the wind calmed down,


De flores tu cabello se cubrió.
And your hair became covered in flowers.




Writer(s): De Sanctis, Tarricciotti, Marrochi, G. Di Lorenzo

Contributed by Vivian V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions