April
Junichi Inagaki Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

April 蒼い陽射しの中で
素顔のままの君が バスを待っている
April 古い小さなトランク
僕のイニシャルの文字 抱えているよ

2人が暮したこの街
3度目の夏が来る前に君は出て行く
Wedding bell なんて言葉には
縛られたくないのと言って意地を張った

書きかけの油絵
君はふいに部屋の壁に倒しながら Good bye

April 窓からそっと見れば
いつものような君が バスを待っている
April まるで近くのマーケット
ニュースペイパー買いに 出かけるようさ

2人が愛していたのは
自由という君と僕のすき間だったね
いつでも少し引いている
お互いの心のポーズが素直じゃない

君の名を呼んでも振り向かない
風の向きに消されたのさ Good bye

April 4月になって君も
自由な恋以外に 何か見つけた

April 4月になって僕も
本当のこの気持ち わかりかけてた




April 4月になると誰も
旅立ちたくなるのさ 何か求めて

Overall Meaning

The lyrics to Junichi Inagaki's song April paint a picture of the month of April and the changes that are happening within a relationship. The first verse talks about the singer's partner waiting for a bus in the April sunshine, holding an old trunk with the singer's initials on it. The second verse describes the partner leaving the city they both lived in before the third summer together, not wanting to be tied down by the words "wedding bell". The final verse talks about how both the singer and their partner have found something new in April; while the partner has found something besides their love, the singer is just beginning to understand their true feelings.


Line by Line Meaning

April 蒼い陽射しの中で
In the blue sunshine of April


素顔のままの君が バスを待っている
You are waiting for the bus with your bare face


April 古い小さなトランク
An old, small trunk in April


僕のイニシャルの文字 抱えているよ
You are holding onto the letters of my initials


2人が暮したこの街
This city where we lived together


3度目の夏が来る前に君は出て行く
Before the third summer, you leave


Wedding bell なんて言葉には
To the word, wedding bell


縛られたくないのと言って意地を張った
You refused to be bound by it and stood your ground


書きかけの油絵
An unfinished oil painting


君はふいに部屋の壁に倒しながら Good bye
Suddenly, you lean against the wall and say goodbye


April 窓からそっと見れば
If I quietly look out the window in April


いつものような君が バスを待っている
You are waiting for the bus as you always do


April まるで近くのマーケット
In April, just like the nearby market


ニュースペイパー買いに 出かけるようさ
You seem to be going out to buy the newspaper


2人が愛していたのは
What we loved


自由という君と僕のすき間だったね
Was the gap between you, who valued freedom, and me


いつでも少し引いている
Always keeping a little distance


お互いの心のポーズが素直じゃない
Our hearts are not honest with each other


君の名を呼んでも振り向かない
You don't turn around even when I call your name


風の向きに消されたのさ Good bye
You were erased by the direction of the wind. Goodbye.


April 4月になって君も
In April, you


自由な恋以外に 何か見つけた
Found something other than a free love


April 4月になって僕も
In April, I too


本当のこの気持ち わかりかけてた
Began to understand these true feelings


April 4月になると誰も
When it's April, everyone


旅立ちたくなるのさ 何か求めて
Feels like they want to set out on a journey, seeking something




Writer(s): 秋元 康, 木戸 やすひろ, 秋元 康, 木戸 やすひろ

Contributed by Sophia M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Kezmen Flowers

This is beautiful song

은행나무

아키나 짱이 부른 밤의 히트...? 거기서 들은 노래인데 라이브는 처음보네요 좋은 영상 감사합니다 :) 아 뒤에 아키나짱이 있구나 ㅎ.ㅎ

여성대장부이니 대통령님

도입부 ㄹㅇ 이브의경고랑 비슷하네 ㅋㅋㅋ

부산쭈꾸미

노래만 들을껄 그랬나봐요....

SHO

1986年

More Versions