The Park
K. Beta Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Im Müll sucht ein alter Mann gerade nach Pfand
Ein Irrer führt Selbstgespräche im Wahn
Er schreit jemand an, den nur er sehen kann
Görlitzer Park, im Herzen der Stadt
Die Falckensteinstraße ist Westafrika
Die Dealer am hustlen bei Tag und bei Nacht
Nur die Härtesten hab'n es bis hierhin geschafft
Möchtest du Koks oder MDMA?
Der Party-Tourist ist drei Tage lang wach
Wird abgezogen am Bankautomat
Görlitzer Park, Görlitzer Park
Manche sind abgestürzt, manche sind Stars
Weißt du noch damals, das Drama mit Mach?
Er hat überlebt, doch das Ganze war knapp
From Lagos, Kamerun
Haben alle diese klein'n, klein'n, klein'n, ähm, Countrys
Dann sind wir in Spain gekomm'n
In ein Camp gebracht
Äh, dass ich hier bin, ich fühl' mich sofort schuld
Schulden von Familie
Für jetzt muss ich das Geld irgendwie hol'n, irgendwie, egal wie
Dass ich's zu unser Zuhause schicken kann
Görlitzer Park, Görlitzer Park
Zehn Uhr am Morgen, die Alkis auf Schnaps
Ein Punker hat in die Kasse gegrapscht
Security schlägt seine Nase zu Matsch
Görlitzer Park, Görlitzer Park
Freitagsgebet, die Moschee nebenan
Rest in Peace, Dimi, der viel zu früh starb
Am Schlesi malt 1Up gerade 'ne Bahn
Aus Kreuzberg an die Spitze der Charts
Von Hahnenkampf bis Rap über Hass
Matratzen im Studio, wir ackern hier hart
Maxim pennt, ich habe Kaffee gemacht
Görlitzer Park, Görlitzer Park
Auf dem Spielplatz liegen Nadeln im Sand
Racial Profiling, Schikane vom Staat
Drogenspürhunde, sie wittern etwas
Görlitzer
Görlitzer Park
Görlitzer (ah, ey)
Görlitzer Park, Görlitzer Park
BZ-Schlagzeil'n, was hab'n wir gelacht
Selbst Leute vom anderen Ende der Stadt
Sagen: „Ach krass, ist ja doch nur ein Park“
Laden macht zu, Laden macht auf
Laden macht zu, Grüße geh'n raus
An Abbas und Max, Astrit und Tayfun und Gökhan von früher vom Warriors Haus
Konnichiwa, die Bull'n sind da
Bull'n sind weg, doch wieder da
Und feiern sich auf zwei Gramm Gras und drei Pill'n so wie ich im Görlitzer Park, ah
Auf jeden, die Mieten hab'n alle verjagt
Ich dreh' mich um, frag': „Habt ihr Hafermilch da?“
Wo ist eigentlich die obdachlose Frau, die immer gechillt hat hier letztes Jahr?
Görlitzer
Görlitzer Park
Görlitzer
Görlitzer Park, Görlitzer Park
Erster Mai, Demo, wir häng'n auf 'nem Dach
Am Heinrichplatz brennt irgendwas
Und bayrische Bullen renn'n durch die Stadt
Görlitzer Park, Görlitzer Park
Mit achtzehn wollte ich kling'n wie Savas
Erst gab es ein'n Korb, doch Jahre danach
Bei Royal Bunker ein'n Plattenvertrag
Görlitzer Park, Görlitzer Park
Die Eigentumswohnung ist bald abbezahlt
Und ähnelt sehr stark
Diesen Apartments, auf die ich als Teenie mal Farbbeutel warf
Für was du ein'n Döner mit Ayran bekamst
Bekommst heute ein'n Kaffee im Glas
Bin ein 36er Ureinwohner
Doch seh' aus wie ein Touri im Görlitzer Park (Görlitzer Park)
Görlitzer
Görlitzer Park
Görlitzer
Görlitzer Park
Görlitzer
Görlitzer Park
Was, was, was für ein Sommer? Lass uns einbrechen im Prinzenbad
Je-, je-, jetzt sitze ich im Görli und füttere die Tauben
The lyrics to K. Beta's song "The Park" paint a vivid picture of Görlitzer Park in Berlin, highlighting the gritty realities and diverse characters that exist within it. The park serves as a microcosm of the city itself, representing both the struggles and triumphs of its inhabitants. The opening lines describe an old man searching through garbage for deposit bottles and a delusional person having a conversation with someone only they can see. This paints a picture of the marginalized individuals who find solace or survive in the park's environment.
The lyrics also mention the drug trade prevalent in Görlitzer Park, with dealers hustling day and night. The reference to surviving the sea and Libyan prison speaks to the difficult journeys many immigrants have endured to reach this point in the city. The song mentions encounters with party tourists, crackheads, and provocateurs, capturing the park's multifaceted nature. The lyrics also reference the clash between security and troublemakers, highlighting the tension that can arise.
The second verse shifts the focus to the experiences of the artist, expressing a sense of guilt for being in the park and a responsibility to send money back home to support their family. The lyrics touch on the daily routines of alcoholics, the presence of a mosque nearby, and the loss of a friend named Dimi. The mention of the street art crew 1Up and their graffiti work at Schlesi (Schlesisches Tor) demonstrates the artistic energy and creative spirit that can be found in the park.
The song continues with references to local headlines, people from different parts of the city acknowledging the park's significance, and the struggle against rising rents. The final verses recall the artist's aspirations in their youth, being rejected early on but eventually signing a record deal with the legendary Royal Bunker label. The lyrics also touch on the changing landscape of the city, as the artist's apartment is almost paid off and resembles the fancy apartments they used to target with their teenage graffiti antics.
Overall, the lyrics of "The Park" by K. Beta provide a raw and honest portrayal of the realities, contradictions, and complexities of Görlitzer Park and the city of Berlin.
Line by Line Meaning
Görlitzer Park, Görlitzer Park
Referring to Görlitzer Park, a park in Berlin
Im Müll sucht ein alter Mann gerade nach Pfand
An old man is searching for bottles in the trash to redeem for deposit
Ein Irrer führt Selbstgespräche im Wahn
A crazy person is talking to himself in a state of delusion
Er schreit jemand an, den nur er sehen kann
He is yelling at someone who only he can see
Görlitzer Park, im Herzen der Stadt
Görlitzer Park is located in the heart of the city
Die Falckensteinstraße ist Westafrika
The Falckensteinstraße represents the African community in the area
Die Dealer am hustlen bei Tag und bei Nacht
The dealers are constantly hustling, selling drugs day and night
Nur die Härtesten hab'n es bis hierhin geschafft
Only the toughest have managed to survive and thrive in this environment
Überlebten das Meer, den libyschen Knast
They survived the journey across the sea and imprisonment in Libyan detention centers
Möchtest du Koks oder MDMA?
Asking if you want to buy cocaine or MDMA
Der Party-Tourist ist drei Tage lang wach
The party tourist stays awake for three days
Wird abgezogen am Bankautomat
They get robbed at the ATM
Manche sind abgestürzt, manche sind Stars
Some have fallen from grace, while others have become stars
Weißt du noch damals, das Drama mit Mach?
Remember that drama involving Mach?
Er hat überlebt, doch das Ganze war knapp
He survived, but it was a close call
From Lagos, Kamerun
From Lagos, Cameroon
Haben alle diese klein'n, klein'n, klein'n, ähm, Countrys
They come from small countries in West Africa
Dann sind wir in Spain gekomm'n
Then they came to Spain
In ein Camp gebracht
They were brought to a refugee camp
Äh, dass ich hier bin, ich fühl' mich sofort schuld
Um, I feel immediate guilt for being here
Schulden von Familie
Debts from my family
Für jetzt muss ich das Geld irgendwie hol'n, irgendwie, egal wie
For now, I need to somehow get the money, no matter how
Dass ich's zu unser Zuhause schicken kann
So I can send it back to our home
Zehn Uhr am Morgen, die Alkis auf Schnaps
At ten in the morning, the alcoholics drink liquor
Ein Punker hat in die Kasse gegrapscht
A punk has stolen from the cash register
Security schlägt seine Nase zu Matsch
Security punches him, breaking his nose
Freitagsgebet, die Moschee nebenan
Friday prayer at the mosque next door
Rest in Peace, Dimi, der viel zu früh starb
Rest in peace, Dimi, who died too young
Am Schlesi malt 1Up gerade 'ne Bahn
At Schlesi, graffiti crew 1Up is painting a train
Aus Kreuzberg an die Spitze der Charts
From Kreuzberg to the top of the charts
Von Hahnenkampf bis Rap über Hass
From cockfighting to rap about hate
Matratzen im Studio, wir ackern hier hart
Mattresses in the studio, we work hard here
Maxim pennt, ich habe Kaffee gemacht
Maxim is sleeping, I made coffee
Auf dem Spielplatz liegen Nadeln im Sand
There are needles in the sand on the playground
Racial Profiling, Schikane vom Staat
Racial profiling, harassment from the state
Drogenspürhunde, sie wittern etwas
Drug-sniffing dogs, they sense something
BZ-Schlagzeil'n, was hab'n wir gelacht
Headlines in the newspaper, we laughed
Selbst Leute vom anderen Ende der Stadt
Even people from the other end of the city
Sagen: „Ach krass, ist ja doch nur ein Park“
Say: 'Oh wow, it's just a park after all'
Laden macht zu, Laden macht auf
The store closes, the store opens
Grüße geh'n raus
Sending greetings
An Abbas und Max, Astrit und Tayfun und Gökhan von früher vom Warriors Haus
To Abbas, Max, Astrit, Tayfun, and Gökhan from the old days at Warriors House
Konnichiwa, die Bull'n sind da
Hello, the cops are here
Bull'n sind weg, doch wieder da
Cops are gone, but they'll be back
Und feiern sich auf zwei Gramm Gras und drei Pill'n so wie ich im Görlitzer Park, ah
And celebrate themselves on two grams of weed and three pills, just like me in Görlitzer Park
Auf jeden, die Mieten hab'n alle verjagt
Anyway, rising rents have driven everyone away
Ich dreh' mich um, frag': „Habt ihr Hafermilch da?“
I turn around and ask: 'Do you have oat milk?'
Wo ist eigentlich die obdachlose Frau, die immer gechillt hat hier letztes Jahr?
By the way, where is the homeless woman who used to hang out here last year?
Erster Mai, Demo, wir häng'n auf 'nem Dach
On May 1st, during a protest, we hang out on a roof
Am Heinrichplatz brennt irgendwas
Something is burning at Heinrichplatz
Und bayrische Bullen renn'n durch die Stadt
And Bavarian cops are running through the city
Mit achtzehn wollte ich kling'n wie Savas
At eighteen, I wanted to sound like Savas
Erst gab es ein'n Korb, doch Jahre danach
First, I was rejected, but years later
Bei Royal Bunker ein'n Plattenvertrag
I got a record deal at Royal Bunker
Die Eigentumswohnung ist bald abbezahlt
The condominium will soon be paid off
Und ähnelt sehr stark
And strongly resembles
Diesen Apartments, auf die ich als Teenie mal Farbbeutel warf
Those apartments that I used to throw paint bags at as a teenager
Für was du ein'n Döner mit Ayran bekamst
For what you used to get a kebab with ayran
Bekommst heute ein'n Kaffee im Glas
Now you get a coffee in a glass
Bin ein 36er Ureinwohner
I am a native of 36 (referring to the Kreuzberg district)
Doch seh' aus wie ein Touri im Görlitzer Park (Görlitzer Park)
But I look like a tourist in Görlitzer Park
Was, was, was für ein Sommer? Lass uns einbrechen im Prinzenbad
What, what, what a summer? Let's break into Prinzenbad (public pool)
Je-, je-, jetzt sitze ich im Görli und füttere die Tauben
Well, well, now I sit in Görli (Görlitzer Park) and feed the pigeons
Lyrics © Downtown Music Publishing
Written by: Johannes Gehring, Maxim Druener, Nico Seyfrid, Paul Mond, Tarek Ebene
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind