Flowers
KEN THE 390 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

窓のないスタジオ 籠りきったRec Booth
マイクテスト EQ ヘッドホン チェックする
Take 1 Take 2 重ねる Take数
とことん妥協しないってのが名物
気づいたとき ずいぶん進んでる時計
予定延長 こんなのも良くある光景
結局0時過ぎて明日まで
今日も行けそうになくなる待ち合わせ

また台無しになるせっかくのバースデー
こんな事ばっかりじゃ愛想つかすね
山のように募る不安 宙に浮いたままのプラン
今度絶対するから埋め合わせ
なんて 言葉ばっかり出来てない実行
わかってるつもりでもしてない進歩
いっつも言ってる「本当にごめん」
なんて事ばっか繰り返し過ぎた五年

本当ならもっと望む様に
I really want to meke you feel like queen
きっと今日の分も全部まとめて
I bring you flower
それまでは Don't feel down

北は北海道 南沖縄
390がライブしにやって来た
土日週末はもちろん 大型連休
いくとこいくとこで長蛇の列
評判のライブ 数もやるタイプ
会場の熱もうなぎ上りまるでタイフーン
ようやく帰宅する三日ぶり
日付変わった午前の0時過ぎ

また一緒住んでても合わない予定
埋め合わせなんて事言えない到底
明かりついたリビング キレイにClean Up
テーブルにラップされて冷めてるディナー
あれもこれもそれも君は全部
用意して一人先 静かにベッドルーム
もう少し待ってよそうすればきっと
なんてことばっか言ってかけてる辛抱

本当ならもっと望む様に
I really want to meke you feel like queen
きっと今日の分も全部まとめて




I bring you flower
それまでは Don't feel down

Overall Meaning

In KEN THE 390's song "Flowers", the lyrics paint a picture of a musician working hard in the studio, with lines like "窓のないスタジオ" (a studio with no windows) and "マイクテスト EQ ヘッドホン チェックする" (testing the mic, EQ and headphones). The singer then laments about how he always messes up plans, especially when it comes to someone special's birthday. He promises to make it up to them by bringing them flowers, but acknowledges that he hasn't been doing enough to show them how he truly cares. The final verse switches gears and talks about the singer's experiences touring all over Japan, performing live shows and gaining a following. However, even with all of the success, he still struggles with making plans with his loved ones.


The song seems to be about the artist's struggle to balance his work and personal life. He is constantly working hard in the studio and performing live, but feels guilty about not being able to keep his promises to his loved ones. The lyrics also touch on themes of anxiety and fear of failure, with lines like "山のように募る不安 宙に浮いたままのプラン" (mounting anxiety and plans that are still up in the air) and "いっつも言ってる「本当にごめん」" (always saying sorry). However, the chorus offers a measure of hope, with the singer promising to bring flowers and make his loved one feel like a queen.


Line by Line Meaning

窓のないスタジオ 籠りきったRec Booth
Locked up in a dark studio, the artist is busy recording his music.


マイクテスト EQ ヘッドホン チェックする
He goes through several checks of his equipment, making sure everything sounds perfect.


Take 1 Take 2 重ねる Take数
He records multiple takes of the same song and combines them to perfection.


とことん妥協しないってのが名物
He is known for his uncompromising nature when it comes to music.


気づいたとき ずいぶん進んでる時計
He realizes how much time has passed while he was perfecting his craft.


予定延長 こんなのも良くある光景
He often has to extend his recording schedule due to the demanding nature of his work.


結局0時過ぎて明日まで
It's past midnight and he knows he won't be able to make it to his scheduled appointment the next day.


今日も行けそうになくなる待ち合わせ
He knows he won't be able to make it to his scheduled appointment today.


また台無しになるせっかくのバースデー
He ruins his own birthday celebration due to his busy schedule.


こんな事ばっかりじゃ愛想つかすね
He worries that people will lose interest in him due to his inability to make appointments.


山のように募る不安 宙に浮いたままのプラン
He has a lot of worries and plans that are still up in the air.


今度絶対するから埋め合わせ
He promises to make up for all the missed appointments in the future.


なんて 言葉ばっかり出来てない実行
He knows that he needs to take action instead of just saying empty words.


わかってるつもりでもしてない進歩
He thinks he knows what he needs to do to improve, but hasn't taken the necessary steps.


いっつも言ってる「本当にごめん」
He keeps apologizing for his mistakes.


なんて事ばっか繰り返し過ぎた五年
He realizes that he has been making the same mistakes for years.


本当ならもっと望む様に
If he could, he would hope for even more success and progress.


I really want to meke you feel like queen
He wants to treat his listeners like royalty, providing music that is fit for a queen.


きっと今日の分も全部まとめて
He knows that if he works hard, he can complete all of his tasks for the day.


I bring you flower
He offers his listeners a gift in the form of his music.


それまでは Don't feel down
He encourages his listeners to stay positive until his gift of music arrives.


北は北海道 南沖縄
He travels all over Japan, performing concerts from the northernmost island of Hokkaido to the southernmost island of Okinawa.


390がライブしにやって来た
KEN THE 390 has come to perform a live concert.


土日週末はもちろん 大型連休
He performs on weekends and during long holidays.


いくとこいくとこで長蛇の列
Wherever he goes, there is always a long line of fans waiting to see him.


評判のライブ 数もやるタイプ
He is known for putting on an excellent performance and playing many songs.


会場の熱もうなぎ上りまるでタイフーン
The excitement in the concert venue is like a powerful hurricane.


ようやく帰宅する三日ぶり
After a long time away, he finally returns home.


日付変わった午前の0時過ぎ
It's past midnight and a new day has begun.


また一緒住んでても合わない予定
His schedule is so full that even if he did live with someone, he wouldn't have time to spend together.


埋め合わせなんて事言えない到底
He knows that he can't keep making excuses and needs to take responsibility for his actions.


明かりついたリビング キレイにClean Up
He returns home to find a clean and well-lit living room.


テーブルにラップされて冷めてるディナー
There is a dinner wrapped in plastic on the table, already cold.


あれもこれもそれも君は全部
All of the things he has are thanks to his listeners' support.


用意して一人先 静かにベッドルーム
He prepares for bed and retires to his quiet bedroom alone.


もう少し待ってよそうすればきっと
If he just waits a little longer and does things right, he knows he will be successful.


なんてことばっか言ってかけてる辛抱
He keeps telling himself that he needs to be patient and keep trying.




Writer(s): ken the 390, ist

Contributed by Isabella B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions