Exil
Kaponz & Spinoza Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et me penche sur toi
Une goutte de rosée à tes lèvres
Un rayon au bout de tes doigts
J'arrive à lire dans tes rêves
Et tu penses pareil que moi
Un exil
Loin ... loin de là
Et je le jure sur le soleil
Qui se lève au dessus des toits
Qu'on s'en ira ... qu'on s'en ira, loin de là, oui crois moi
Oooh mon égérie
Quittons ce bitume
Qui nous rend gris
Nous abrutis et salit nos plumes
Oooh toutes ces prairies
Si près d'où je viens, si loin d'où je suis
Si loin d'où je suis, si près d'où je viens
Et chaque soir que je m'endors
Et te serre contre moi
J'observe les courbes de ton corps
Me rappelant les dunes d'autrefois
Peu à petit songe s'évapore
Et tu penses pareil que moi
Un exil
Un exil
Loin ... loin de là
Et je le jure sur les étoiles
Qui brillent au dessus des toits
Qu'on s'en ira ... qu'on s'en ira, loin de là, oui crois moi
Oooh mon égérie
Quittons ce bitume
Qui nous rend gris
Nous abrutis et salit nos plumes
Oooh toutes ces prairies
Si près d'où je viens, si loin d'où je suis
Si loin d'où je suis, si près d'où je viens
Et chaque matin que je me lève
Et me penche sur toi
Une goutte de rosée à tes lèvres
Un rayon au bout de tes doigts
J'arrive à lire dans tes rêves
Et tu penses pareil que moi
The lyrics of Kaponz & Spinoza's song Exil present a touching love story between two people who dream of leaving the city and embark on a journey to rediscover themselves in the countryside. The first stanza describes the intimacy between them as the singer wakes up every morning to find a drop of dew on their lover's lips and a ray of sunlight on their fingertips. The singer feels connected to their lover, even in their dreams, as they think alike.
They both feel trapped in the city, represented by the "bitume" or pavement that makes them grey and dull. They long for the open spaces and green pastures of the countryside, which represents their home ("prairies"), a place where they remember who they truly are. The second stanza repeats the imagery of the first, with the singer observing their lover's body as they fall asleep, lost in dreams. The refrain "Un exil, un exil, loin... loin de là" implies that they long to leave everything behind and start anew, far away from the city.
The love story in this song is not just about two people, but also about their relationship with nature and the place they belong to. The song suggests that being disconnected from nature can make people lose touch with their true selves. The theme of leaving everything behind to start anew is universal and relatable.
Line by Line Meaning
Et chaque matin que je me lève
Every morning when I wake up
Et me penche sur toi
And lean over you
Une goutte de rosée à tes lèvres
A drop of dew on your lips
Un rayon au bout de tes doigts
A ray at the tip of your fingers
J'arrive à lire dans tes rêves
I can read in your dreams
Et tu penses pareil que moi
And you think the same as me
Un exil
An exile
Un exil
An exile
Loin ... loin de là
Far... far away from here
Et je le jure sur le soleil
And I swear on the sun
Qui se lève au dessus des toits
That rises over the rooftops
Qu'on s'en ira ... qu'on s'en ira, loin de là, oui crois moi
That we will leave... that we will leave, far away from here, yes believe me
Oooh mon égérie
Oh my muse
Quittons ce bitume
Let's leave this pavement
Qui nous rend gris
That makes us grey
Nous abrutis et salit nos plumes
That dulls us and dirties our feathers
Oooh toutes ces prairies
Oh all these meadows
Si près d'où je viens, si loin d'où je suis
So close to where I come from, so far from where I am
Et chaque soir que je m'endors
Every evening when I fall asleep
Et te serre contre moi
And hold you close to me
J'observe les courbes de ton corps
I observe the curves of your body
Me rappelant les dunes d'autrefois
Reminding me of the dunes of old
Peu à petit songe s'évapore
Little by little, the dream evaporates
Et tu penses pareil que moi
And you think the same as me
Un exil
An exile
Un exil
An exile
Loin ... loin de là
Far... far away from here
Et je le jure sur les étoiles
And I swear on the stars
Qui brillent au-dessus des toits
That shine above the rooftops
Qu'on s'en ira ... qu'on s'en ira, loin de là, oui crois moi
That we will leave... that we will leave, far away from here, yes believe me
Oooh mon égérie
Oh my muse
Quittons ce bitume
Let's leave this pavement
Qui nous rend gris
That makes us grey
Nous abrutis et salit nos plumes
That dulls us and dirties our feathers
Oooh toutes ces prairies
Oh all these meadows
Si près d'où je viens, si loin d'où je suis
So close to where I come from, so far from where I am
Si loin d'où je suis, si près d'où je viens
So far from where I am, so close to where I come from
Contributed by Ava Y. Suggest a correction in the comments below.