A dónde van?
Katia Cardenal Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

¿adónde van las palabras que no se quedaron?
¿adónde van las miradas que un día partieron?
¿acaso flotan eternas, como prisioneras de un ventarrón?
¿o se acurrucan, entre las rendijas, buscando calor?
¿acaso ruedan sobre los cristales,
cual gotas de lluvia que quieren pasar?
¿acaso nunca vuelven a ser algo?
¿acaso se van?
¿y a dónde van?
¿adónde van?
¿en qué estarán convertidos mis viejos zapatos?
¿a dónde fueron a dar tantas hojas de un árbol?
¿por dónde están las angustias, que desde tus ojos saltaron por mí?
¿adónde fueron mis palabras sucias de sangre de abril?
¿adónde van ahora mismo estos
cuerpos, que no puedo nunca dejar de alumbrar?
¿acaso nunca vuelven a ser algo?
¿acaso se van?
¿y a dónde van?
¿adónde van?
¿adónde va lo común, lo de todos los días?
¿el descalzarse en la puerta, la mano amiga?
¿adónde va la sorpresa, casi cotidiana del atardecer?
¿adónde va el mantel de la mesa, el café de ayer?
¿adónde van los pequeños terribles encantos que tiene el hogar?
¿acaso nunca vuelven a ser algo?
¿acaso se van?




¿y a dónde van?
¿adónde van?

Overall Meaning

Katia Cardenal's "A Donde Van?" is a reflective song that poses questions about the transience of life and memories. The lyrics ask where things, people, and moments go when they pass. From words that were never spoken to a hand on a shoulder, the song questions the final destination of these fleeting moments. The lyricist wonders if the moments remain suspended in time, swirling amidst the wind or if they gravitate toward warmth, hiding in cracks and crevices.


The song's contemplative tone is solemn, and the melancholy melody reflects the mood of the questions posed. The song delves into the existential, questioning the essence of what makes us human and what remains of us when we disappear. The lyricist questions if these moments become memories or if they fade into oblivion without a trace. The song's title question, "A donde van?" becomes a universal one about the trajectory of life itself.


Line by Line Meaning

¿adónde van las palabras que no se quedaron?
Where do the words that were left unsaid go?


¿adónde van las miradas que un día partieron?
Where do the looks that once left go?


¿acaso flotan eternas, como prisioneras de un ventarrón?
Do they float forever, like prisoners of a storm?


¿o se acurrucan, entre las rendijas, buscando calor?
Or do they curl up in the crevices, seeking warmth?


¿acaso ruedan sobre los cristales, cual gotas de lluvia que quieren pasar?
Do they roll on the glass like raindrops wanting to pass by?


¿acaso nunca vuelven a ser algo?
Do they never come back to mean something again?


¿acaso se van?
Do they just disappear?


¿y a dónde van?
And where do they go?


¿en qué estarán convertidos mis viejos zapatos?
What will become of my old shoes?


¿a dónde fueron a dar tantas hojas de un árbol?
Where did all the leaves from a tree go?


¿por dónde están las angustias, que desde tus ojos saltaron por mí?
Where are the anxieties that jumped out of your eyes for me?


¿adónde fueron mis palabras sucias de sangre de abril?
Where did my dirty words of April blood go?


¿adónde van ahora mismo estos cuerpos, que no puedo nunca dejar de alumbrar?
Where are these bodies going that I can never stop illuminating?


¿adónde va lo común, lo de todos los días?
Where does the everyday stuff go?


¿el descalzarse en la puerta, la mano amiga?
The taking off of shoes at the door, the friendly hand?


¿adónde va la sorpresa, casi cotidiana del atardecer?
Where does the almost daily surprise of the sunset go?


¿adónde va el mantel de la mesa, el café de ayer?
Where does yesterday's tablecloth and coffee go?


¿adónde van los pequeños terribles encantos que tiene el hogar?
Where do the little terrible charms of home go?


¿acaso nunca vuelven a ser algo?
Do they never come back to mean something again?


¿acaso se van?
Do they just disappear?


¿y a dónde van?
And where do they go?




Contributed by Natalie I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions