The Canadian singer was approached by French label Plus Loin Music, who had discovered her through her 2nd place win at the Thelonious Monk Jazz Vocals Competition. After several years of discussion, they invited her to France in November of 2009, where she spent two days in the studio. "They said I could do whatever I wanted as long as it was standards" Evans recalls. "I had always wanted to do a Nina Simone tribute. She was one of my mom's favourites, and my husband's, and I love her too. So I chose her and they were really gung ho."
Evans' love and respect for the original recordings of the music shines through, but, even in taking on some of Simone's most iconic repertoire, the twelve tracks on the album showcase Kelly's own versatility, creativity and innate musicality. She is reunited with guitarist Marvin Sewell (Jason Moran, Cassandra Wilson), who appeared on her first album, and joined by bassist François Moutin (Moutin Reunion Quartet, Rudresh Mahanthappa), and drummer André Ceccarelli (Dee Dee Bridgewater, Biréli Lagrène).
Desole
Kellylee Evans Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
(Maître Gims)
J'ai préféré partir et m'isoler
Maman comment te dire, je suis désolé
La conseillère m'a clairement négligé
Et moi comme un tebé j'ai dit OK
Et tous les jours je pense à arrêter
J'vais tous plaqué, je ne suis qu'un homme je vais finir par clamsé
(Maître Gims)
Et j'ai du côtoyer l'pavé
Pas à pas j'me dis c'est pas vrai
Papa, Maman, les gars désolé
J'ressens comme une envie de m'isoler
(Adams)
Moi aussi les frères j'vais me barré
Rejoindre tous les mien les dingaris
Paris c'est Alcatraz
Marre des amendes et de tous ces tas de paperasse
Leur cur est noir et fin comme un sénégalais
A les entendre on croirait que signer fallait
Moi j'veux ma femmes, mon dine, mes gosses
Pour ça croit-moi j'en pleurait bien toutes mes forces
(Maître Gims)
Et j'ai du côtoyer l'pavé
Pas à pas j'me dis c'est pas vrai
Papa, Maman, les gars désolé
J'ressens comme une envie de m'isoler
(Lefa)
Pardonne-moi grand mère s'il te plaît
Je serais revenu te voir si j'avais plus de blés
Mais t'sai ici non plus c'est pas facile
En France la hass nous mes des baffes aussi
Désolé aux profs de maths, d'anglais et d'français
Vous inquiétez pas mon père ma bien défoncé
Désolé Mr l'banquier mais si j'm'arrache vous allez pas m'manquer
(Maître Gims)
Et j'ai du côtoyer l'pavé
Pas à pas j'me dis c'est pas vrai
Papa, Maman, les gars désolé
J'ressens comme une envie de m'isoler
(Black M)
Maman, papa j'vous dis 'On diarama'
Je sais que dans vos têtes vous êtes d'jà là-bas
J'ai beau dire que j'lai mais j'ai pas la foi
J'ai fais le con, j'ai commencé par la fin
J'aurais pas dut me lancer dans la musique étant petit
J'aurais du écouté papa étant petit
J'me sens coupable
Quand J'vois ce que vous a fait ce pays coufard
(Maître Gims)
Et j'ai du côtoyer l'pavé
Pas à pas j'me dis c'est pas vrai
Papa, Maman, les gars désolé
J'ressens comme une envie de m'isoler
(Maître Gims)
J'ai préféré partir et m'isoler
Maman comment te dire, je suis désolé
La conseillère m'a clairement négligé
Et moi comme un tebé j'ai dit OK
Et tous les jours je pense à arrêter
Les gens veulent faire de moi une entité
J'vais tous plaqué, je ne suis qu'un homme je vais finir par clamsé
“Désolé” is a song by Kellylee Evans that features excerpts in French from other songs by the French hip-hop collective Sexion d’Assaut. The song captures the struggles and pains of growing up, pursuing dreams and dealing with societal pressures. In the excerpt from Sexion d’Assaut, the artists express feelings of isolation, disillusionment, frustration, and the desire to escape or "barré." They express a sense of being let down by those who were supposed to support them, such as the "conseillère" in Maître Gims' verse. He also expresses a sense of being reduced to an "entité," or an entity, rather than a whole person. Throughout the song, there is a deep sense of regret and sadness for the lost opportunities and the desire to escape.
The use of French in the song adds an additional layer of meaning and cultural richness. It reflects the multicultural background of Kellylee Evans, a Canadian jazz singer, who grew up in a bilingual household in Canada. The addition of French serves to enhance the sense of universality and shared experience of the themes expressed. The song is a beautiful reflection of the complexities of human experience and the desire for freedom and authentic living.
Line by Line Meaning
J'ai préféré partir et m'isoler
I chose to leave and isolate myself
Maman comment te dire, je suis désolé
Mom, how do I tell you, I'm sorry
La conseillère m'a clairement négligé
The counselor clearly neglected me
Et moi comme un tebé j'ai dit OK
And like a fool, I said OK
Et tous les jours je pense à arrêter
And every day I think about quitting
Les gens veulent faire de moi une entité
People want to make me a commodity
J'vais tous plaqué, je ne suis qu'un homme je vais finir par clamsé
I'm going to leave everything, I'm just a man and I will eventually die
Et j'ai du côtoyer l'pavé
And I had to rub shoulders with the pavement
Pas à pas j'me dis c'est pas vrai
Step by step I tell myself it's not true
Papa, Maman, les gars désolé
Dad, Mom, guys, I'm sorry
J'ressens comme une envie de m'isoler
I feel like isolating myself
Moi aussi les frères j'vais me barré
Me too guys, I'm gonna leave
Rejoindre tous les mien les dingaris
Join all of my own, the crazies
Paris c'est Alcatraz
Paris is Alcatraz
Marre des amendes et de tous ces tas de paperasse
Tired of fines and all this paperwork
Leur cur est noir et fin comme un sénégalais
Their heart is black and slim like a Senegalese
A les entendre on croirait que signer fallait
From hearing them, one would think that signing was necessary
Moi j'veux ma femmes, mon dine, mes gosses
I want my wife, my religion, my kids
Pour ça croit-moi j'en pleurait bien toutes mes forces
For that, believe me, I would cry all my strength
Pardonne-moi grand mère s'il te plaît
Forgive me grandma, please
Je serais revenu te voir si j'avais plus de blés
I would have come to see you if I had more money
Mais t'sai ici non plus c'est pas facile
But you know, it's not easy here either
En France la hass nous mes des baffes aussi
In France, the hassle also gives us slaps
Désolé aux profs de maths, d'anglais et d'français
Sorry to the math, English, and French teachers
Vous inquiétez pas mon père ma bien défoncé
Don't worry, my father beat me up good
Désolé Mr l'banquier mais si j'm'arrache vous allez pas m'manquer
Sorry Mr. Banker, but if I leave, you won't miss me
Maman, papa j'vous dis 'On diarama'
Mom, dad, I tell you 'we'll make it'
Je sais que dans vos têtes vous êtes d'jà là-bas
I know that in your heads, you're already there
J'ai beau dire que j'lai mais j'ai pas la foi
I may say that I have it, but I don't have faith
J'ai fais le con, j'ai commencé par la fin
I acted stupidly, I started with the end
J'aurais pas dut me lancer dans la musique étant petit
I shouldn't have gotten into music when I was little
J'aurais du écouté papa étant petit
I should have listened to dad when I was little
J'me sens coupable
I feel guilty
Quand J'vois ce que vous a fait ce pays coufard
When I see what this cowardly country has done to you
Contributed by Mila E. Suggest a correction in the comments below.