Les Lacs Du Connemara
Kids United Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Terre brûlée au vent
Des landes de pierres
Autour des lacs, c'est pour les vivants
Un peu d'enfer, le Connemara
Des nuages noirs qui viennent du nord
Colorent la terre, les lacs, les rivières
C'est le décor du Connemara
Au printemps suivant, le ciel irlandais était en paix
Maureen a plongé nue dans un lac du Connemara
Sean Kelly s'est dit 'je suis catholique', Maureen aussi
L'église en granit de Limerick, Maureen a dit oui
De Tipperary, Barry-Connely et de Galway
Ils sont arrivés dans le comté du Connemara
Y'avait les Connors, les O'Connolly, les Flaherty du Ring of Kerry
Et de quoi boire trois jours et deux nuits

Là-bas au Connemara
On sait tout le prix du silence
Là-bas au Connemara
On dit que la vie, c'est une folie
Et que la folie, ça se danse

Terre brûlée au vent, des landes de pierres
Autour des lacs, c'est pour les vivants
Un peu d'enfer, le Connemara
Des nuages noirs qui viennent du nord
Colorent la terre, les lacs, les rivières
C'est le décor du Connemara

On y vit encore au temps des Gaëls et de Cromwell
Au rythme des pluies et du soleil aux pas des chevaux
On y croit encore aux monstres des lacs
Qu'on voit nager certains soirs d'été et replonger pour l'éternité
On y voit encore des hommes d'ailleurs venus chercher
Le repos de l'âme et pour le coeur un goût de meilleur
L'on y croit encore que le jour viendra, il est tout près
Où les Irlandais feront la paix autour de la Croix

Là-bas au Connemara
On sait tout le prix de la guerre
Là-bas au Connemara
On n'accepte pas




La paix des Gallois
Ni celle des rois d'Angleterre

Overall Meaning

The song Les lacs du Connemara by Kids United is an ode to the Connemara region in County Galway, Ireland. The lyrics describe the rugged, windswept landscape around the lakes and rivers, with black clouds blowing in from the north and coloring the earth. The singer notes that it is a little bit like hell, but also acknowledges the beauty and wildness of the place. The second verse tells a story of love and faith: Maureen, who is presumably from the region, skinny-dips in one of the lakes, while a man named Sean Kelly affirms his Catholicism. The two eventually marry in Limerick, and their wedding is attended by people from all over Ireland. The song then returns to the theme of the Connemara's history and mythology, with references to the Gaelic culture and the English Civil War. The singer notes that the locals still believe in the monsters of the lakes, and that outsiders come seeking peace and solace.


Line by Line Meaning

Terre brûlée au vent
The landscape is dry and desolate, and the wind carries dust and sand.


Des landes de pierres
There are rocky and barren fields all around.


Autour des lacs, c'est pour les vivants
Despite the harsh environment, people still gather around the lakes to live their lives.


Un peu d'enfer, le Connemara
The region can be challenging to live in, and it feels like being in a little bit of hell.


Des nuages noirs qui viennent du nord
Dark clouds from the north bring rain and gloom to the area.


Colorent la terre, les lacs, les rivières
The rain and clouds paint the landscape with profound and vibrant colors.


C'est le décor du Connemara
This is the background scenery of the Connemara region.


Au printemps suivant, le ciel irlandais était en paix
The following spring, the Irish sky was serene and calm.


Maureen a plongé nue dans un lac du Connemara
Maureen went skinny dipping in one of the Connemara lakes.


Sean Kelly s'est dit 'je suis catholique', Maureen aussi
Sean Kelly declared himself a Catholic, and so did Maureen.


L'église en granit de Limerick, Maureen a dit oui
Maureen said yes to Sean's proposal at the granite church of Limerick.


De Tipperary, Barry-Connely et de Galway
People from Tipperary, Barry-Connely, and Galway arrived in the Connemara region.


Ils sont arrivés dans le comté du Connemara
They came to the Connemara County.


Y'avait les Connors, les O'Connolly, les Flaherty du Ring of Kerry
There were the Connors, the O'Connolly, and the Flaherty from the Ring of Kerry.


Et de quoi boire trois jours et deux nuits
They brought enough drinks for three days and two nights.


On sait tout le prix du silence
The people in Connemara understand the value of being quiet.


On dit que la vie, c'est une folie
They say that life is crazy.


Et que la folie, ça se danse
And that madness can be danced to.


On y vit encore au temps des Gaëls et de Cromwell
Some people still live as the Gaels did, and others during the time of Cromwell.


Au rythme des pluies et du soleil aux pas des chevaux
They live according to the rhythm of the rain and sun and the sound of horses.


On y croit encore aux monstres des lacs
They still believe in the monsters lurking in the lakes.


Qu'on voit nager certains soirs d'été et replonger pour l'éternité
They claim to see these creatures swim on certain summer nights and then disappear into the depths forever.


On y voit encore des hommes d'ailleurs venus chercher
They still see travelers from other places come searching for something.


Le repos de l'âme et pour le cœur un goût de meilleur
These outsiders come seeking peace and perhaps something better for their hearts.


L'on y croit encore que le jour viendra, il est tout près
They still hold faith that the day of peace is coming soon.


Où les Irlandais feront la paix autour de la Croix
Where the Irish will come together and make peace around the Cross.


On sait tout le prix de la guerre
The people in Connemara know the cost of war.


On n'accepte pas la paix des Gallois
They don't accept the peace offered by the Welsh.


Ni celle des rois d'Angleterre
Nor do they accept the peace offered by the English kings.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Jacques Abel Jules Revaud, Michel Charles Sardou, Pierre Delanoe

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions