Back to Back
Kinya Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

座る僕の背中に 君は背中預けて
泣いていたけれど 無理に微笑んだ
「ごめんね」とどこか見上げ
どうして僕の部屋に
急に来たりするのさ
分からないけれど
いつだっていいよ
あいつのことも 聞いてあげる
余計なことも言わないし
抱きしめたら どうなるんだろう
なくしそうな気はしないよ
背中越しに 広がるぬくもり
それがまだ 全てだけど
今の僕には足りなくて
髪をほどいてみせる
君の匂いが動く
この後どこかに 行くのはやめなよ
いいDVD 借りてるんだ
君も絶対 笑えるよ
傷つくこと 見えてるけど
このままじゃいられないよ
背中越しに 広がるぬくもり
それがまだ 全てだけど
今の僕には足りなくて
泣き止んだら 隣に来て
いたずらな顔を見せて
傷つくこと 見えてるけど
このままじゃいられないよ
背中越しに 広がるぬくもり




それがまだ 全てだけど
今の僕には足りなくて

Overall Meaning

The lyrics of Kinya's song "Back To Back" express a complex emotional dynamic between two individuals. The opening lines describe a scene where one person, possibly the singer, is sitting down, and the other person entrusts their back to them, indicating a sense of vulnerability and dependency. Despite the tears shed, there is an attempt to force a smile, showing a facade of strength or resilience. The line "I'm sorry" is uttered, and the person gazes upwards, hinting at a sense of guilt or remorse for their actions.


The lyrics also delve into the unpredictability of the relationship, with the person suddenly appearing in the singer's room without explanation. Despite the confusion, the singer is accepting and reassuring, offering to listen and provide comfort without judgment. There is a contemplation on the potential outcomes of embracing each other, with a sense of warmth felt through the back. This warmth, though comforting, is deemed insufficient for the singer's current state of being, hinting at a deeper emotional longing or emptiness.


As the lyrics progress, there is a suggestion of movement and a shift in direction, possibly implying a desire for change or progression. The act of letting down one's hair and the mention of the person's scent in motion evoke a sense of intimacy and physical closeness. The singer attempts to divert the other person from leaving, offering to watch a DVD together as a means of distraction and comfort. Despite the visible wounds and vulnerability, there is a recognition that the current situation is untenable, hinting at a need for growth or resolution.


The repeated motif of warmth spreading through the back signifies a connection and intimacy between the individuals, yet the singer acknowledges that this warmth alone is not enough for them in their current state. The urge to stop crying and come closer, coupled with a mischievous expression, conveys a desire for closeness and playfulness amidst the emotional turmoil. The lyrics culminate in a realization that while the warmth shared between them is significant, it is not sufficient for the singer's needs at this moment, signaling a yearning for deeper understanding and emotional fulfillment.


Line by Line Meaning

座る僕の背中に 君は背中預けて
You place your back against mine as we sit down


泣いていたけれど 無理に微笑んだ
Even though you were crying, you forced a smile


「ごめんね」とどこか見上げ
You looked up somewhere and said, 'I'm sorry'


どうして僕の部屋に 急に来たりするのさ
I wonder why you suddenly came to my room like this


分からないけれど いつだっていいよ
I don't understand, but it's okay whenever


あいつのことも 聞いてあげる
I'll also listen to what you have to say about them


余計なことも言わないし
I won't say anything unnecessary


抱きしめたら どうなるんだろう
I wonder what would happen if I held you tight


なくしそうな気はしないよ
I don't feel like I'm about to lose you


背中越しに 広がるぬくもり
The warmth spreading over my back


それがまだ 全てだけど
That's still everything I have


今の僕には足りなくて
But it's not enough for me right now


髪をほどいてみせる
Showing me your hair being let down


君の匂いが動く
Your scent moving around


この後どこかに 行くのはやめなよ
Don't go somewhere else after this


いいDVD 借りてるんだ
I borrowed a great DVD


君も絶対 笑えるよ
I'm sure you'll also be able to laugh


傷つくこと 見えてるけど
I can see you're getting hurt


このままじゃいられないよ
I can't stay like this


泣き止んだら 隣に来て
Once you stop crying, come closer


いたずらな顔を見せて
Show me your mischievous face




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 圭 野口

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions