Dini
L'Algérino Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Si tu étais un souhait, Dieu l'a exaucé
Si tu étais un paysage, j't'aurai contemplé
Si tu étais le temps, j't'aurai arrêté
Joue pas avec mon cœur, tu finis par te brûler
Si tu étais un feu, je t'aurais attiser
C'est ton amour qui m'a libéré
Si t'es un crime, je prend perpétuité
Dans le doute, tu m'a rassuré
Quand j'avais pas un rond, tu m'a assumé
C'est ton odeur qui m'a parfumé
Dans tes bras je me suis réfugié
C'est dans tes courbe que mon destin s'est dessiné
Mes deux anges tu as porté, si t'es un texte tu est mon plus beau couplet
Anhh anhh anhh
Gatli omri dini m3ak (dini m3ak)
Anhh anhh anhh
Gatli omri dini m3ak (dini m3ak)
Laylaylaylaylaylay
Jusqu'au bout du monde suis moi
Jusqu'au bout du monde oui
Laylaylaylaylaylay
Jusqu'au bout du monde suis moi
Ma chérie viens on va s'en aller, jusqu'à toucher les étoiles
Viens on va s'envoler, il s'rait temps d'mettre les voiles
Viens on va s'en aller, jusqu'à toucher les étoiles
Viens on va s'envoler, il s'rait temps d'mettre les voiles
Anhh anhh anhh
Gatli omri dini m3ak (dini m3ak)
Anhh anhh anhh
Gatli omri dini m3ak (dini m3ak)
Anhh anhh anhh
Gatli omri dini m3ak (dini m3ak)
Anhh anhh anhh
Gatli omri dini m3ak (dini m3ak)
These lyrics from L'Algérino's song "Dini" convey a deep sense of love and devotion. The singer uses various metaphors to express the intensity of his feelings towards his partner. He starts by saying that if she were a dream, she has become a reality and if she were a wish, God has granted it. This implies that she is everything he has ever desired.
The lyrics then talk about how the singer would admire and cherish his partner if she were a beautiful landscape or if she were time itself, he would stop it to spend more time with her. He warns her not to play with his heart because she will end up getting hurt. If she were a fire, he would fuel her with his love. Her love has set him free, and he would willingly serve a life sentence for her, metaphorically implying that he is ready to commit to her forever.
The singer expresses that he felt suffocated before he met her, but she has brought a breath of fresh air into his life. She has provided reassurance and support during moments of doubt, and when he was financially struggling, she took care of him. Her presence has given him strength and purpose in life. He refers to her smell as a fragrance that has perfumed his existence, and he finds solace and comfort in her arms.
The lyrics continue to state that his destiny has been shaped by her curves, emphasizing the impact she has had on his life. He even compares her to his most beautiful verse in a song, suggesting that she is the most meaningful and impactful element in his life.
In the refrain, the singer repeats the phrase "Gatli omri dini m3ak" which translates to "You are my religion, my life." This phrase further highlights the magnitude of his feelings towards his partner. He wants her to follow him till the end of the world, indicating that he wants to spend his entire life with her.
The lyrics also portray a sense of adventure and escape. The singer invites his partner to embark on a journey together, to go and touch the stars, to fly away from their current circumstances and start a new chapter. He emphasizes that it is time to set sail and explore new horizons, inviting her to join him on this exciting adventure.
Overall, the lyrics of "Dini" showcase the singer's deep love and admiration for his partner, expressing a desire for a long-lasting and adventurous relationship.
Line by Line Meaning
Si tu étais un rêve, il s'est réalisé
If you were a dream, it has come true
Si tu étais un souhait, Dieu l'a exaucé
If you were a wish, God has granted it
Si tu étais un paysage, j't'aurai contemplé
If you were a landscape, I would have admired you
Si tu étais le temps, j't'aurai arrêté
If you were time, I would have stopped it for you
Joue pas avec mon cœur, tu finis par te brûler
Don't toy with my heart, you'll end up getting burned
Si tu étais un feu, je t'aurais attiser
If you were a fire, I would have kindled you
C'est ton amour qui m'a libéré
It's your love that has set me free
Si t'es un crime, je prend perpétuité
If you're a crime, I'll take life imprisonment
J'ai manqué d'air, tu m'a oxygéné
I was short of breath, you oxygenated me
Dans le doute, tu m'a rassuré
In doubt, you reassured me
Quand j'avais pas un rond, tu m'a assumé
When I had nothing, you supported me
C'est ton odeur qui m'a parfumé
It's your scent that has perfumed me
Dans tes bras je me suis réfugié
In your arms, I sought refuge
C'est dans tes courbe que mon destin s'est dessiné
It is in your curves that my destiny has traced
Mes deux anges tu as porté, si t'es un texte tu est mon plus beau couplet
You have carried my two angels, if you're a text, you are my most beautiful verse
Gatli omri dini m3ak (dini m3ak)
You have given me my lifetime with you (my lifetime with you)
Laylaylaylaylaylay
Laylaylaylaylaylay
Jusqu'au bout du monde suis moi
Follow me until the end of the world
Jusqu'au bout du monde oui
Until the end of the world, yes
Ma chérie viens on va s'en aller, jusqu'à toucher les étoiles
My darling, come, let's go away until we touch the stars
Viens on va s'envoler, il s'rait temps d'mettre les voiles
Come, let's fly away, it's time to set sail
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Samir Djoghlal
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind