Blossom
La’cryma Christi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
瞳の中で咲いていたいのさ
空に光る 流れる雲を感じたい
やけに甘く朝が訪れたね
二重瞼 谷間に指を這わせて
「肌が荒れたから
ビタミンとろう」だなんて
平和のサラダは舌の上 Everyday
咲いていたいのさ
空に光る 流れる雲を感じたい
遠く近い国の偉い人が
子供達にミサイルを磨かせてる
友を切り裂くと 重い罪なのに
敵を殺したら英雄なのか?
Child's play
君の揺れる
瞳の中で 咲いていたいのさ
空に光る 流れる雲を感じたい
咲き乱れた赤い花
やがて土に帰るだろう
万物は流転する いつも
時空越えた叫びだけが 舞う
肌の色や 生まれた場所で
いったい人間の何が解るのだろう?
君の揺れる
瞳の中で 咲いていたいのさ
空に光る 流れる雲を感じたい
咲き乱れた赤い花
やがて土に帰るだろう
万物は流転する いつも
生あるもの全ては
やがて土に帰るだろう
せめて 今 安らかなKISSを
君も消える
僕も消える
The lyrics to La'cryma Christi's song "Blossom" express a longing to exist and bloom within the swaying and blossoming eyes of a loved one. The singer desires to feel the presence of the flowing clouds shining in the sky. The song begins with the description of a sweet morning, where the singer's fingers lightly trace the valley between their lover's double eyelids. The mention of a salad with vitamins reveals a contrast between the simplicity of everyday life and the complexities of the world.
The lyrics then shift to a reflection on the actions of influential people in distant countries, who are teaching children to polish missiles. The question arises about the morality of cutting ties with friends versus the perceived heroism of killing enemies. The phrase "Child's play" conveys a sense of irony and highlights the misguided perception of violence as a game.
In the following verses, the song speaks of the transient nature of life, using the metaphor of vibrant red flowers that eventually return to the earth. It contemplates the eternal cycle of change and questions the understanding of human nature based on one's skin color or place of birth.
In the final lines, the lyrics suggest that both the singer and their loved one will eventually disappear, emphasizing the temporary nature of existence. The song concludes with a plea for a peaceful kiss in the present moment.
Line by Line Meaning
君の揺れる 瞳の中で咲いていたいのさ
I want to bloom within your wavering eyes
空に光る 流れる雲を感じたい
I want to feel the flowing clouds shining in the sky
やけに甘く朝が訪れたね
The morning came unusually sweet
二重瞼 谷間に指を這わせて
Gently running my fingers through the valley between your double eyelids
「肌が荒れたから ビタミンとろう」だなんて
"Let's take some vitamins because our skin is rough," they say
平和のサラダは舌の上 Everyday
Everyday, peace salad is on our tongue
遠く近い国の偉い人が 子供達にミサイルを磨かせてる
The important people in distant and nearby countries make children polish missiles
友を切り裂くと 重い罪なのに
Though it is a heavy sin to tear apart friends
敵を殺したら英雄なのか?
If you kill the enemy, does that make you a hero?
Child's play
Child's play
咲き乱れた赤い花 やがて土に帰るだろう
The blooming red flowers will eventually return to the soil
万物は流転する いつも
All things are always in flux
時空越えた叫びだけが 舞う
Only the cries that transcend time and space dance
肌の色や 生まれた場所で いったい人間の何が解るのだろう?
What can we truly understand about being human based on our skin color or place of birth?
君も消える 僕も消える
Both you and I will disappear
Lyrics © TV Asahi Music Co., Ltd.
Written by: HIRO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@user-pe8gc1un1j
バンドブームだった時代のエネルギッシュな躍動が感じられる素晴らしい映像です。無駄に多いドラムのスティック回しやベースのジャンプ、これでもかと手を上げアピールするギターなどから逆に自分たちの楽曲への揺るぎない自信を感じ好感が持てます。またその曲調とは裏腹に「万物は流転する いつも」「生のあるものの全てはやがて土に還るだろう」などと文学的なのに儚い歌詞には芸術性を感じます。本当に90年代の音楽シーンは最高でした・・・
@kI-gm3nu
ブロッサムを今の時こそ歌いたいし平和にしたい!
@user-gt2yy2rr4w
ウクライナとロシアの情勢を知った時
一番最初に頭に浮かんだのがこの曲…
戦争 ダメ、絶対!
@mpsa986
最後の方の、kojiのキスの所で
泣きそうになる😢
@lacry5337
当たり前なんだけどLast Liveより高音がでててとてもいい
@snufkinheronakish444
個人的にシングル曲だった、 “永遠” より、こっちのほうがスキでした。ラクリマクリスティーは当時のビジュアル系で1番と言っていいくらいよかったんですがね。
@yuzune2006
ラクリマ、大好き~
@02.YeahYeah
この時のHIROさんの見た目とサウンドの異星人っぽさが大好き。
@davidelantis6278
LINDODEMAIS,ADOREI!!!
@jensonjenson1521
サイコーや、、、