Releases:
1) Soñadores Diurnos, Amantes Nocturnos (Daydreamers/ Night Lovers). 2012
2) Punto De Partida (Starting Point). 2015
3) La Cara (The Face) E.P. (AKA Las Dos Caras De La Moneda Parte 1) 2017
Las Dos Caras de la Moneda
La Obra de Marte Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Hay que hablar de la traición
Y cuando hablamos de rosas
Hay que tocar espinas
Cuando hablamos del valor
Hay que hablar de los sueños
Pues por cada entrega
Son las dos caras de la moneda
Son las dos caras de la moneda
Un día sientes y otro padeces
Un día vives y el otro mueres
Son las dos caras de la moneda.
Cuando hablamos del rencor
Hay que hablar de el perdón
Y cuando hablamos de dudas
Hay que hayar certezas.
Cuando hablamos del dolor
Hay que hablar de los cambios
Pues por cada tregua
Se declaran guerras.
Son las dos caras de la moneda
Son las dos caras de la moneda
Un día tienes
Y otro careces
Un día vives
Y el otro mueres
Son las dos caras de la moneda.
Woooo ohhhhh
Siempre hay un tono gris
Entre blanco y negro para dicernir.
La vida es así hay que elegir
Entre el bien y el mal y estamos aqui
El mundo es así hay que decidir
Entre ser y estar y seguimos aquí
Son las dos caraa de la moneda
Son las dos caras de la moneda
Son las dos caras de la moneda
Son las dos caras de la moneda.
Un día subes y el otro caes
Un día vives y el otro mueres
Son las dos caras de la moneda.
The song Las Dos Caras de la Moneda by La Obra de Marte is a reflection on the duality of life, love, and human experience. The lyrics suggest that for every positive aspect of life, there is an equal and opposite negative aspect. For example, when speaking of love, the song suggests that one must also talk about betrayal, and when speaking of roses, one must also acknowledge the presence of thorns. The chorus repeats that these opposing forces are the two faces of a coin, and that one day you can feel one, and the next day, you may feel the opposite.
The verses of the song continue to draw connections between different opposing forces, such as valor and dreams, and pain and change. The song acknowledges that making choices in life is often about deciding which side of the coin you are willing to accept, and which you are not. Ultimately, the song suggests that the shades of grey between black and white are what make life complex and interesting.
Line by Line Meaning
Cuando hablamos de amor
When we talk about love
Hay que hablar de la traición
We must talk about betrayal
Y cuando hablamos de rosas
And when we talk about roses
Hay que tocar espinas
We must touch the thorns
Cuando hablamos del valor
When we talk about courage
Hay que hablar de los sueños
We must talk about dreams
Pues por cada entrega
Because for every commitment
Se olvidan promesas
Promises are forgotten
Son las dos caras de la moneda
They are the two sides of the coin
Son las dos caras de la moneda
They are the two sides of the coin
Un día sientes y otro padeces
One day you feel, and the other you suffer
Un día vives y el otro mueres
One day you live, and the other you die
Son las dos caras de la moneda.
They are the two sides of the coin.
Cuando hablamos del rencor
When we talk about resentment
Hay que hablar del perdón
We must talk about forgiveness
Y cuando hablamos de dudas
And when we talk about doubts
Hay que hayar certezas.
We must find certainties
Cuando hablamos del dolor
When we talk about pain
Hay que hablar de los cambios
We must talk about changes
Pues por cada tregua
Because for every truce
Se declaran guerras.
Wars are declared
Un día tienes
One day you have
Y otro careces
And the other day you lack
Un día vives
One day you live
Y el otro mueres
And the other day you die
Woooo ohhhhh
Lyrics of the song
Siempre hay un tono gris
There is always a grey tone
Entre blanco y negro para dicernir.
Between black and white to discern
La vida es así hay que elegir
Life is like that, we have to choose
Entre el bien y el mal y estamos aqui
Between good and evil and we are here
El mundo es así hay que decidir
The world is like that, we have to decide
Entre ser y estar y seguimos aquí
Between being and being here, and we go on
Son las dos caraa de la moneda
They are the two sides of the coin
Son las dos caras de la moneda
They are the two sides of the coin
Un día subes y el otro caes
One day you go up, and the other day you fall
Un día vives y el otro mueres
One day you live, and the other day you die
Son las dos caras de la moneda.
They are the two sides of the coin.
Contributed by Dominic K. Suggest a correction in the comments below.