Outro
Lacrim Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Fallait qu'j'me pose un peu
Kho, ça fait longtemps qu'j'ai pas gratté
Faut représenter, OK

Fallait qu'j'me pose un peu
Kho ça fait longtemps qu'j'ai pas gratté
Trop d'blème-pro, ouais gros y a qu'pour ça qu'j'suis gâté
Sans trop blablater, khey faut représenter la tess
Fuck la Y.S, ces ânes bâtés
Pour mon re-fré Gadé, Hakim il m'manque un 2
? il sait qu'ça va saccader
D'mande à Zygui ou Pamplemousse dans l'sac à dos
Ça sort le mous, si on tire en l'air ça c'est cadeau
C'est pour les potos, ceux qui connaissent de loin ou d'près l'toto
La routine, spliff, argent, spliff, biff, dodo
Les tits-pe, sahbi, ?, ?
Le p'tit A3rbi il a apprit la crave-bi trop tôt
Gros, garde la pêche, suce un sorbet
La Zac, Anatole, Saussaie, Sorbiers
Tu viens d'loin, khoya on est toujours là-bas
Puis parle pas d'nous t'as r'tourné ta djellaba

T'as r'tourné ta djellaba
Fallait qu'j'me pose un peu
Kho, ça fait longtemps qu'j'ai pas gratté

Gros ceau-mor pour les gros voyous
Grosse poucav, gros crane ouvert, gros caillou
Gros Cayenne, gros tableau d'bord rempli d'biff
Gros r'tour, grosse douane qui veux stopper l'buiss'
Grosse ? taper dans un gros ?
Rodave, les grosses peines évitées par un un gros bav'
Grosse s'beuh, tiens tire une grosse taff
Gros zbeul au fait div' d'la tess ?
Grosse BAC au virage, gros gros crosse
Coursette, cabrage, Carrera lunette, beau gosse
Bsahtek Corki, gros gosse
Fuck les cops, j'te dis s'prennent pour gros'cop
Grosse loque, p'tite capuche Foot Lock'
Nique 6.3 pour ma trappe et good luck
Grosse prod' mon pote
J'répète, nique les cops et les gros proc'
Fuck, fuck, fuck

Un conseil p'tit re-fré, au téléphone ne cause pas
Les gafettes du chiffre s'branlent sur nous dès qu'on s'bats
Leur pression psychologique ils vont t'la faire, dénonce pas
Les keufs ces gros fils de putes ils kiffent l'haleine des lances-ba
Tes soit disant potes, beleck qu'ils ne te devancent pas
Si y a un trou dans la caisse et qu'l'un d'eux s'barre en cance-va
Quel mytho a dit qu'les mots c'est mieux qu'une grande baffe ?
Gros toi tu manges des pierres pendant qu'ils croquent des gambas
Y a pas d'place pour l'amitié dans l'buiss'
Beaucoup d'ceux qui t'arrangent prenne un bon biff sur les tarifs
Ça t'f'ra p't-être mal au cœur mais kho fallait qu'ça t'arrives
Bientôt tu tombes sur une main, ceux qui vont durer dans ta ie-v
T'as pris? vas pas tout claquer à ?
Remplis l'frigo puisque ta reum veut pas du bénéf'
Puis avec le temps poto ben tu r'pères les vrais, y a pas d'os dans l'thon
Beleck qu'ils crèvent pas ton équipe c'est ton oeil dans l'dos
Crèv-crévent pas ton équipe c'est ton œil dans l'dos
Poto y a pas d'os dans l'thon
Non, non, y a pas d'os dans l'thon

Chez nous
T'sais c'est comment ou t'sais pas ?
Si tu sais pas dit j'te dis
Chez nous si, écoute

J'appelle pour des histoire de biff y a pas de ?
Faut déjà mettre au beurre la mif', demande à ?
Parait qu'le mépris agis plus vite que la vengeance
Tu frimes, on baise ta mère, pourquoi attendre que le vent change ?
On veut tous le prix d'un Porsche en poche
Pas d'mal à bosser temps qu'les clichés pris sous l'porche son bof
Puis, il faut qu'le rap me lèche les bottes, qu'j'empoche
Et si ça perce ap' on saucissonne le boss d'chez Bosh
Frère au ste-po les keufs t'offrent leur bite, si t'avales t'es mort
Poto on suit la même logique d'ici à Baltimore
Faite dans l'peura y a trop d'muet, faut qu'j'parle à la chance
Les keufs ils coursent le mur et même plâtre à la jambe
N'me parle pas d'love, mon cœur à l'autre bout du tunnel
Vu qu'c'est c'que j'ai en liquide qui t'fera dire combien tu m'aimes
On est d'accord viens pas m'présenter ta cousine
Chez nous si y a les schmits c'est pas pour refaire la cuisine

Chez nous, si, si y a un schmit à la porte poto c'est, c'est pas pour refaire la cuisine
Chez nous, si, si y a un schmit à la porte poto c'est, c'est pas pour refaire la cuisine




Chez nous, si, si y a un schmit à la porte poto c'est, c'est pas pour refaire la cuisine
Chez nous, si, si y a un schmit à la porte poto c'est, c'est pas pour refaire la cuisine

Overall Meaning

The song Toujours le même by Lacrim featuring Klakette and Rimkus portrays the reality of life in the French suburbs, particularly in the banlieues or ghettos. The lyrics describe the daily struggles and challenges that people living in these areas face, including poverty, crime, drug dealing, and police brutality.


The song opens with the artist acknowledging that it has been a while since he last wrote lyrics and he needs to represent his neighborhood. He also implies that he has been entangled in a lot of problems and has gained a lot of street knowledge. In the following lines, he mentions different places and people from the ghetto, like Gadé, Hakim, Zygui or Pamplemousse, who are presumably his friends or acquaintances.


The chorus is repeated several times throughout the song, emphasizing that if there is a police officer knocking at the door, it is not to cook or have a friendly conversation but to arrest someone.


Overall, the lyrics are raw and honest, offering an unfiltered view of life in the French suburbs. The song sheds light on the frustration and struggles of people living in these areas, challenging stereotypes and preconceptions about urban neighborhoods.


Line by Line Meaning

Fallait qu'j'me pose un peu
I needed to take a break


Kho, ça fait longtemps qu'j'ai pas gratté
Man, it's been a long time since I've written lyrics


Faut représenter, OK
We need to represent, okay


Trop d'blème-pro, ouais gros y a qu'pour ça qu'j'suis gâté
Too many problems, yeah man, that's why I'm blessed


Sans trop blablater, khey faut représenter la tess
Without talking too much, bro, we need to represent the neighborhood


Fuck la Y.S, ces ânes bâtés
Fuck the Y.S, those dumbasses


Pour mon re-fré Gadé, Hakim il m'manque un 2
For my brother Gadé, Hakim, I miss a 2


? il sait qu'ça va saccader
? knows it's gonna pop off


D'mande à Zygui ou Pamplemousse dans l'sac à dos
Ask Zygui or Pamplemousse in the backpack


Ça sort le mous, si on tire en l'air ça c'est cadeau
We bring out the guns, if we shoot in the air that's a gift


C'est pour les potos, ceux qui connaissent de loin ou d'près l'toto
It's for the homies, those who know from near or far


La routine, spliff, argent, spliff, biff, dodo
The routine, joint, money, joint, cash, sleep


Les tits-pe, sahbi, ?, ?
The little brothers, friend, ?, ?


Le p'tit A3rbi il a apprit la crave-bi trop tôt
The little A3rbi learned the hard life too soon


Gros, garde la pêche, suce un sorbet
Bro, keep it cool, suck on a sorbet


La Zac, Anatole, Saussaie, Sorbiers
The Zac, Anatole, Saussaie, Sorbiers


Tu viens d'loin, khoya on est toujours là-bas
You come from far away, bro, we're still there


Puis parle pas d'nous t'as r'tourné ta djellaba
And don't talk about us, you turned your back


Gros ceau-mor pour les gros voyous
Big shoutout to the big gangsters


Grosse poucav, gros crane ouvert, gros caillou
Big snitch, big head open, big rock


Gros Cayenne, gros tableau d'bord rempli d'biff
Big Cayenne, big dashboard filled with cash


Gros r'tour, grosse douane qui veux stopper l'buiss'
Big return, big customs trying to stop the hustle


Grosse ? taper dans un gros ?
Big ? hitting in a big ?


Rodave, les grosses peines évitées par un un gros bav'
Robbery, the big sentences avoided by a big talk


Grosse s'beuh, tiens tire une grosse taff
Big weed, here, take a big puff


Gros zbeul au fait div' d'la tess ?
Big mess, by the way, where's the webcam in the hood?


Grosse BAC au virage, gros gros crosse
Big BAC at the turn, big, big deception


Coursette, cabrage, Carrera lunette, beau gosse
Race, wheelie, Carrera sunglasses, handsome guy


Bsahtek Corki, gros gosse
Congratulations Corki, big kid


Fuck les cops, j'te dis s'prennent pour gros'cop
Fuck the cops, I'm telling you they think they're big shots


Grosse loque, p'tite capuche Foot Lock'
Big rag, small Foot Lock' hoodie


Nique 6.3 pour ma trappe et good luck
Fuck 6.3 for my trap and good luck


Grosse prod' mon pote
Big production, my friend


J'répète, nique les cops et les gros proc'
I repeat, fuck the cops and the big trials


Un conseil p'tit re-fré, au téléphone ne cause pas
A piece of advice, little bro, don't talk on the phone


Les gafettes du chiffre s'branlent sur nous dès qu'on s'bats
The number squad jerks off over us as soon as we fight


Leur pression psychologique ils vont t'la faire, dénonce pas
They're going to put psychological pressure on you, don't snitch


Les keufs ces gros fils de putes ils kiffent l'haleine des lances-ba
The cops, those big motherfuckers, they love the smell of tear gas


Tes soit disant potes, beleck qu'ils ne te devancent pas
Your so-called friends, beware that they don't leave you behind


Si y a un trou dans la caisse et qu'l'un d'eux s'barre en cance-va
If there's a hole in the cash and one of them runs away


Quel mytho a dit qu'les mots c'est mieux qu'une grande baffe ?
Which liar said that words are better than a big slap?


Gros toi tu manges des pierres pendant qu'ils croquent des gambas
Man, you're eating rocks while they're biting on prawns


Y a pas d'place pour l'amitié dans l'buiss'
There's no room for friendship in the hustle


Beaucoup d'ceux qui t'arrangent prenne un bon biff sur les tarifs
Many of those who do you favors take a big cut on the prices


Ça t'f'ra p't-être mal au cœur mais kho fallait qu'ça t'arrives
It might hurt your heart, but bro, it had to happen to you


Bientôt tu tombes sur une main, ceux qui vont durer dans ta ie-v
Soon you'll fall on a hand, those who will last in your life


T'as pris? vas pas tout claquer à ?
Got it? Don't waste it all on ?


Remplis l'frigo puisque ta reum veut pas du bénéf'
Fill the fridge since your mom doesn't want the profit


Puis avec le temps poto ben tu r'pères les vrais, y a pas d'os dans l'thon
And with time, bro, you recognize the real ones, there are no bones in the tuna


Beleck qu'ils crèvent pas ton équipe c'est ton oeil dans l'dos
Beware that they don't kill your team, it's your eye in the back


Crèv-crévent pas ton équipe c'est ton œil dans l'dos
Don't let your team die, it's your eye in the back


Poto y a pas d'os dans l'thon
Bro, there are no bones in the tuna


Non, non, y a pas d'os dans l'thon
No, no, there are no bones in the tuna


Chez nous
At our place


T'sais c'est comment ou t'sais pas ?
Do you know how it is or not?


Si tu sais pas dit j'te dis
If you don't know, let me tell you


Chez nous si, écoute
At our place, yes, listen


J'appelle pour des histoire de biff y a pas de ?
I call for money matters, no problem


Faut déjà mettre au beurre la mif', demande à ?
First, take care of the family, ask ?


Parait qu'le mépris agis plus vite que la vengeance
Seems like contempt acts faster than revenge


Tu frimes, on baise ta mère, pourquoi attendre que le vent change ?
You show off, we fuck your mother, why wait for the wind to change?


On veut tous le prix d'un Porsche en poche
We all want the price of a Porsche in our pocket


Pas d'mal à bosser temps qu'les clichés pris sous l'porche son bof
No harm in working as long as the pictures taken under the porch are average


Puis, il faut qu'le rap me lèche les bottes, qu'j'empoche
Then, rap needs to worship me, that I pocket it


Et si ça perce ap' on saucissonne le boss d'chez Bosh
And if it breaks through, we slice up the boss from Bosh


Frère au ste-po les keufs t'offrent leur bite, si t'avales t'es mort
Bro, at the station, the cops offer you their dick, if you swallow it, you're dead


Poto on suit la même logique d'ici à Baltimore
Bro, we follow the same logic from here to Baltimore


Faite dans l'peura y a trop d'muet, faut qu'j'parle à la chance
Done in fear, there are too many silent ones, I need to talk to luck


Les keufs ils coursent le mur et même plâtre à la jambe
The cops chase the wall, even with a plaster on the leg


N'me parle pas d'love, mon cœur à l'autre bout du tunnel
Don't talk to me about love, my heart is at the other end of the tunnel


Vu qu'c'est c'que j'ai en liquide qui t'fera dire combien tu m'aimes
Since it's the cash I have that will make you say how much you love me


On est d'accord viens pas m'présenter ta cousine
We agree, don't come introduce me to your cousin


Chez nous si y a les schmits c'est pas pour refaire la cuisine
At our place, if there are cops, it's not to cook


Chez nous, si, si y a un schmit à la porte poto c'est, c'est pas pour refaire la cuisine
At our place, yes, if there's a cop at the door, bro, it's not to cook


Chez nous, si, si y a un schmit à la porte poto c'est, c'est pas pour refaire la cuisine
At our place, yes, if there's a cop at the door, bro, it's not to cook


Chez nous, si, si y a un schmit à la porte poto c'est, c'est pas pour refaire la cuisine
At our place, yes, if there's a cop at the door, bro, it's not to cook


Chez nous, si, si y a un schmit à la porte poto c'est, c'est pas pour refaire la cuisine
At our place, yes, if there's a cop at the door, bro, it's not to cook




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions