PICASSO
Lacrim Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

It's that hate, boy
Narcos

Le bilan d'une vie (ouais)
Laisser les sous, d'l'éducation, des apparts (DZ)
T'inquiète pas, mon fils, tu seras comme ton papa (DZ), eh
Très fort, fier (DZ), j'dévore, frère (DZ)
J'vais tout enculer, DZ, y a pas d'marche arrière (jamais, jamais, jamais)
Tout, tout, tout en blanc dans la Rolls (Rolls, Rolls, Rolls)
Les fils de putain me font de la magie noire (fils de pute, ba-boom)
On niera l'fait que l'on bosse (ouais, ouais, ouais)
Mais tous les soirs, ces enculés rêvent que de me boire (Allô? Allô?)
Tu, tu sais pas c'qui m'habite, j'crois même qu'ils ont peur de savoir (baw)
Mon aura peut péter la vitre, la vie qu'on espère, y en a peu qui la vivent
Des drames, des tourments, non, rien d'étonnant, nan, nan
Soit t'es chef de guerre, soit t'es dans le nœud coulant
Oh, ouais (baw-baw), on fait l'euro (baw-baw)
Toi t'es en crise (baw-baw), bah c'est ton dos
La Terre tourne autour du Soleil, je n'vis que pendant mon sommeil
Qu'la lumière qui peut m'éteindre, y a qu'Picasso qui peut me peindre
Nique ton père, ta bande d'alcolos ('colos, 'colos)
Va vendre ta Polo (Polo, Polo)
Remplis l'frigo avant de prendre ta première chrono (Rolex, Rolex)
Écoute la drill, écoute le seum dans les enceintes (sheesh)
Dû ken des mères pour mettre Versace sur mon cintre

J'rêvais de Merco, j'traîne dans la té-ci
J'rêvais de Merco, j'traîne dans la té-ci
Ferrari Enzo, maintenant la belle vie
Ferrari Enzo, maintenant la belle vie
J'rêvais de Merco, j'traîne dans la té-ci
J'rêvais de Merco, j'traîne dans la té-ci
Ferrari Enzo, maintenant la belle vie
Ferrari Enzo, maintenant la belle vie

Aujourd'hui, c'est Tony Montana ('tana) mais demain, j'suis dans La Paz (Paz)
Ouais, hier, on a dormi à la tess (tess) mais demain, je pars en Grèce (Grèce)
J'te confirme, ouais, j'ai de l'euro (euro), j'y crois pas quand j'le dépense (ouais)
Fils de pute, j'ai dû voler sa mère (ouais), j'en ai fait le tour de France
J'suis dans le fer ou sur le cross, je fais des sous, je fais des gosses
On me dit "Faut toucher du bois" mais le bois est sur la crosse
Eh, j'ai eu grave des déceptions donc j'ai pas remis l'anneau
Elle arrive de Budapest, elle arrive de Milano (salope)
Le Diable nous achète, quand il n'est pas dans sa cachette
Il est beau cet appartement, c'est bon, je l'achète
Ouais, j'fume un joint de frappe, j'ai fait cracher le pot (ban-ban-bang)
J'me suis cassé le dos, charbon, mandât d'dépot

J'rêvais de Merco, j'traîne dans la té-ci
J'rêvais de Merco, j'traîne dans la té-ci
Ferrari Enzo, maintenant la belle vie
Ferrari Enzo, maintenant la belle vie
J'rêvais de Merco, j'traîne dans la té-ci
J'rêvais de Merco, j'traîne dans la té-ci




Ferrari Enzo, maintenant la belle vie
Ferrari Enzo, maintenant la belle vie

Overall Meaning

In Lacrim's song "Picasso," he talks about his life and all the achievements he has made despite facing difficulties and obstacles. The lyrics begin by acknowledging the hate and negativity in the world, particularly among those involved in narcotics. Lacrim then proceeds to reflect on his life and how far he has come. He mentions leaving behind money, education, and apartments, telling his son not to worry because he will be just like his father - strong and proud. Lacrim talks about his determination to succeed and his refusal to back down from anything. He mentions driving around in a white Rolls Royce, while others try to bring him down through black magic.


Despite everything, Lacrim speaks of the challenges he has faced and the difficulties he has had to overcome. He mentions that either one is a warrior or ends up in a noose. He also speaks about the hard work he has put in and the success that has followed, leading him to achieve his dream of owning a Mercedes Benz and a Ferrari. He ends by stating that he's in a good place now, but the future is still uncertain.


Overall, "Picasso" is about Lacrim's journey to success and the challenges he had to overcome to get there. It highlights his strength, perseverance, and determination to succeed regardless of the obstacles.


Line by Line Meaning

It's that hate, boy
That anger and animosity are what fuels me


Le bilan d'une vie (ouais)
The sum total of a life (yeah)


Laisser les sous, d'l'éducation, des apparts (DZ)
Leaving behind money, education, and apartments (DZ)


T'inquiète pas, mon fils, tu seras comme ton papa (DZ), eh
Don't worry, my son, you will be like your father (DZ)


Très fort, fier (DZ), j'dévore, frère (DZ)
Very strong, proud (DZ), I devour, brother (DZ)


J'vais tout enculer, DZ, y a pas d'marche arrière (jamais, jamais, jamais)
I'm going to fuck everything up, DZ, there's no turning back (never, never, never)


Tout, tout, tout en blanc dans la Rolls (Rolls, Rolls, Rolls)
Everything, everything, everything in white in the Rolls (Rolls, Rolls, Rolls)


Les fils de putain me font de la magie noire (fils de pute, ba-boom)
The sons of bitches are doing black magic on me (sons of bitches, ba-boom)


On niera l'fait que l'on bosse (ouais, ouais, ouais)
We will deny that we work (yeah, yeah, yeah)


Mais tous les soirs, ces enculés rêvent que de me boire (Allô? Allô?)
But every night, those assholes dream of drinking me (Hello? Hello?)


Tu, tu sais pas c'qui m'habite, j'crois même qu'ils ont peur de savoir (baw)
You, you don't know what inhabits me, I think even they're scared to know (baw)


Mon aura peut péter la vitre, la vie qu'on espère, y en a peu qui la vivent
My aura can shatter glass, the life we hope for, few actually live it


Des drames, des tourments, non, rien d'étonnant, nan, nan
Drama, torment, no, nothing surprising, nah, nah


Soit t'es chef de guerre, soit t'es dans le nœud coulant
Either you're a warlord or you're in the noose


Oh, ouais (baw-baw), on fait l'euro (baw-baw)
Oh, yeah (baw-baw), we're making euros (baw-baw)


Toi t'es en crise (baw-baw), bah c'est ton dos
You're in a crisis (baw-baw), well, that's your problem


La Terre tourne autour du Soleil, je n'vis que pendant mon sommeil
The Earth revolves around the Sun, I only live during my sleep


Qu'la lumière qui peut m'éteindre, y a qu'Picasso qui peut me peindre
Only the light that can turn me off, only Picasso can paint me


Nique ton père, ta bande d'alcolos ('colos, 'colos)
Fuck your father, your band of alcoholics ('colos, 'colos)


Va vendre ta Polo (Polo, Polo)
Go sell your Polo (Polo, Polo)


Remplis l'frigo avant de prendre ta première chrono (Rolex, Rolex)
Fill the fridge before taking your first chronograph (Rolex, Rolex)


Écoute la drill, écoute le seum dans les enceintes (sheesh)
Listen to the drill, listen to the resentment in the artists (sheesh)


Dû ken des mères pour mettre Versace sur mon cintre
Had to sleep with mothers to put Versace on my hanger


J'rêvais de Merco, j'traîne dans la té-ci
I dreamed of a Mercedes, I hang out in the city


Ferrari Enzo, maintenant la belle vie
Ferrari Enzo, now living the good life


Aujourd'hui, c'est Tony Montana ('tana) mais demain, j'suis dans La Paz (Paz)
Today it's Tony Montana ('tana) but tomorrow, I'm in La Paz (Paz)


Ouais, hier, on a dormi à la tess (tess) mais demain, je pars en Grèce (Grèce)
Yeah, yesterday, we slept in the project (tess) but tomorrow, I'm going to Greece (Grèce)


J'te confirme, ouais, j'ai de l'euro (euro), j'y crois pas quand j'le dépense (ouais)
I confirm to you, yeah, I have euros (euro), I don't believe it when I spend it (yeah)


Fils de pute, j'ai dû voler sa mère (ouais), j'en ai fait le tour de France
Son of a bitch, I had to steal his mother (yeah), I toured France with it


J'suis dans le fer ou sur le cross, je fais des sous, je fais des gosses
I'm in prison or on the cross, I make money, I make kids


On me dit "Faut toucher du bois" mais le bois est sur la crosse
They tell me "touch wood" but the wood is on the cross


Eh, j'ai eu grave des déceptions donc j'ai pas remis l'anneau
Hey, I had serious disappointments so I didn't put the ring back on


Elle arrive de Budapest, elle arrive de Milano (salope)
She's coming from Budapest, she's coming from Milan (slut)


Le Diable nous achète, quand il n'est pas dans sa cachette
The Devil buys us when he's not in his hiding place


Il est beau cet appartement, c'est bon, je l'achète
This apartment is beautiful, it's good, I'll buy it


Ouais, j'fume un joint de frappe, j'ai fait cracher le pot (ban-ban-bang)
Yeah, I smoke a hard-hitting joint, I made the pot cough (ban-ban-bang)


J'me suis cassé le dos, charbon, mandât d'dépot
I broke my back, coal, warrant for my arrest




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Karim Zenoud

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions