Three years after the release of her first album, which went gold and platinum, she released her second album, Carpe Diem, which launched the career of this singer-songwriter in French-speaking countries, especially in Quebec. Within three weeks, the album went gold. She then took her music on tour, performing to over 150,000 admirers, while her album went three times platinum. She was especially appreciated by the Canadian public and music industry. In 1995, she was awarded two Félix awards by Quebec's association of recording artists (ADISQ), namely Best Female Vocalist of the year (by popular vote), and Best Live Performance of the year.
Then, things began to pick up!
In 1996, Walt Disney Studios immortalized Lara's voice. In addition to incarnating Esmeralda, the heroine of the animated feature The Hunchback of Notre Dame, she sang the theme song ("Que Dieu aide les exclus") on the film's soundtrack.
In October, her third album "Pure" went platinum in less than two weeks. Thanks to this album, she won the 1997 Félix for Album of the Year. The same year, "Pure" was launched in France where over two million albums were sold within two years. Thanks to this resounding success, which eloquently expressed the affection of her loving and faithful fans, Lara was awarded the prize for New Artist of the Year at the prestigious French gala Les Victoires de la Musique. This was in February 1998, a few months before the concert tour in several French cities that led to the recording of an album (Lara Fabian Live) in March 1999 which went platinum a few months later. Lara Fabian was praised by music lovers and critics alike...
In addition to receiving the Félix for Quebec Artist Having the Most Impact Outside Quebec, she was voted Personality of the Year by the magazine Paris Match, which featured her on its front cover. While her fame grew, she was honored at the World Music Awards for Best Selling Artist for "Pure". Between appearances in Europe, Lara often returned to New York City and San Francisco to record her first album in English. She wrote or co-wrote most of the songs, working with Rick Allison and producers Walter Afanasieff (Mariah Carey), Pat Leonard (Madonna), Sam Watters (ex-Color Me Badd) and Brian Rawling (Cher's "I Believe").
Produced by Sony Records, the self-titled album was launched in May 2000 on America's most popular morning television show, NBC's Today Show. Invitations poured in, and Lara Fabian appeared on The Tonight Show, The View, Access Hollywood, Craig Kilborn, Entertainment Tonight...
The album's first excerpt, I will Love Again, hit No. 1 on the Billboard Dance Music charts and settled in for 58 weeks! Thanks to this resounding success, she received the Félix for Quebec Artist Having the Most Impact in a Language other than French. The songs on the album thrilled audiences worldwide.
In February 2001, Love By Grace became the theme song of the lead couple in the Brazilian soap opera Laços de Familia, broadcast by TV Globo for millions of viewers in Brazil and Portugal. For several weeks, the song was number 1 on most Brazilian and Portuguese radio stations. Love by Grace generated an incredible frenzy around the artist… You just don't top the billboards of Portuguese speaking countries everyday!
After From Lara with Love, her first American TV special broadcast by PBS, the singer-songwriter participated in the very popular WTKU New York radio special, Miracle on 34th Street, where many popular artists appeared, including Michael Jackson, Christina Aguilera, Marc Anthony, Ricky Martin and Toni Braxton.
Shortly after, when her self-titled English-language album was released in Asia, Lara scored a number one hit on the Taiwanese top ten, a great moment for the artist. Many were particularly impressed with the song Light of my Life (found only on the Asian edition of the album), which she interpreted with Lee-Hom, Asia's top male Chinese-speaking vocalist. This song was included in the movie feature China Strike Force, starring newcomer Lee-Horn along with Aaron Kwok, a box-office idol throughout Asia.
Eagerly awaited in several cities throughout the world, Lara has brilliantly dealt with her growing popularity by frequently appearing abroad. The artist has performed in several European and American capitals, and has enjoyed every minute of her travels. Solid gold in Canada, Germany, Switzerland and Norway, Lara Fabian went platinum in Belgium, Brazil and France and triple platinum in Portugal. She enjoyed the longest number 1 run on Billboard's Heatseeker Chart in 2000.
Last May, Lara was awarded yet another prize at the World Music Awards in Monaco, where she sang Adagio. She also returned to New York and Los Angeles to lend her voice to the original soundtracks of two long-awaited international super productions in July 2001: She interpreted the song The Dreams Within, featured in the movie Final Fantasy: The Spirits Within, as well as For Always, the vocal version of the title song of A.I., Steven Spielberg's latest feature.
In addition to a new French-language album in September 2001, Lara Fabian launched the first single on her new album in May, "J'y crois encore", which can be heard on radio stations in Quebec and Europe.
From France to Brazil, in Italy, Belgium, Norway, Switzerland, Germany, Portugal, Japan and the United States, Lara Fabian has established her reputation as a determined singer-songwriter. Barely 10 years after the release of her first album, Lara has conquered the hearts of millions of fans throughout the world, whose fervor is equaled only by their affection for this talented and authentic artist. Eight million records sold worldwide to this day testify to her achievement.
Her best-selling European DVD and CD, En Toute Intimité, released in October 2003, was an intimate, acoustic piano-based collection showcasing Ms. Fabian performing songs in English, Italian and French.
After En Toute Intimité Lara Fabian released her 2nd English language album called "A wonderful life". Lara Fabian's latest release is an album in the French language with the title "Toutes Les Femmes en Moi", released in May 2009.
2010: "Tour Les Femmes Font Leur Show", Mademoiselle Zhivago
Throughout the first half of 2010, Fabian embarked on a European tour of concerts, throughout France, Switzerland, and Belgium, incorporating the main repertoire of her last album "Toutes Les Femmes En Moi" along with some classic and fan favorites. She also performed again in Eastern Europe, with a more acoustic set (piano-voice), and included English recordings from the album Every Woman in Me. In September 2010, she finally released her 2009 album "Toutes Les Femmes En Moi" in Québec. She also recorded the album "Nuit Magique" with Canadian singer Coral Egan.
Later in 2010, Fabian released a concept album in Russia and Ukraine called Mademoiselle Zhivago which has sold over 800.000 copies in Russia. It features 11 songs in different languages by Russian composer Igor Krutoy. It features stories about a woman who experiences several lives over the years and centuries. Eleven music videos, one each song, were combined to create a full-length film, produced and directed by Ukrainian film producer Alan Badoev. The album itself, containing a CD and a DVD, was first released in Ukraine in October 2010 and in Russia in November.
2020–present: Lockdown Sessions
On December 16, 2020, Lara Fabian discreetly unveiled a collection of 12 experimental musical tracks, the fruit of her introspection and her isolation during confinement. Lockdown Sessions came out in a limited edition without a label, and offers a unique journey of the singer accompanied again by Moh Denebi.
Fabian is a full lyric soprano with a vocal range that spans three octaves from C3 to G5 in live performances.
She is multilingual, she speaks Italian, French, Spanish, Sicilian, English and some Flemish.[citation needed] She has also sung in Azerbaijani, German, Greek, Hebrew, Mandarin Chinese, Portuguese, Russian, and Turkish
Rien Qu'Une Seule Larme
Lara Fabian Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Même si je m'endors dans des draps sans nuit
Même si je te sens tout prêt
Des bons moments du passé
Je veux rester seule
Même si le temps se pose sur mes doutes
En cherchant à me faire changer de route
Que promesses mal tenues
Je veux rester seule à côté de moi
Plus une seule larme
Pour me battre contre toi
Plus une seule larme
Pour pleurer quand tu n'es pas là
Tu ne verras dans mes yeux
Qu'un feu qu'il faut craindre
Quand il n'y a plus de larme pour l'éteindre
Je sais qu'il me faut apprendre à compter jusqu'à un
Mais j'espère un jour pouvoir compter sur quelqu'un
Qui me donnera l'envie
D'oublier que tu m'as menti
Pour ne plus être seule à côté de moi
Plus une seule larme
Pour me battre contre toi
Plus une seule larme
Pour pleurer quand tu n'es pas là
Tu ne verras dans mes yeux
Qu'un feu qu'il faut craindre
Quand il n'y a plus de larme pour l'éteindre
In "Rien Qu'Une Seule Larme," Lara Fabian expresses the pain and struggle of moving on after a failed relationship. She acknowledges that while she may still have feelings for her ex-lover and remember the good times they shared, she wants to be alone and not let emotions cloud her judgment. She declares that love has become empty promises and that she will no longer shed tears over him. Lara Fabian also acknowledges the need to learn to stand on her own, but still holds onto the hope of finding genuine love and companionship in the future.
Throughout the song, Lara Fabian's vocals are emotive and poignant, conveying the raw emotions that come with heartbreak. The lyrics are straightforward yet powerful, capturing the painful process of letting go and moving on.
This song is a powerful declaration of self-love and strength, as Lara Fabian refuses to be consumed by her feelings and instead chooses to prioritize her own well-being. It is a universal sentiment that many people can relate to, making it a timeless favorite.
Line by Line Meaning
Même si de toi, je n'ai plus qu'un ami
Even though I only have friendship left with you
Même si je m'endors dans des draps sans nuit
Even if I go to sleep in a bed filled with darkness
Même si je te sens tout prêt
Even if I feel your presence nearby
Des bons moments du passé
Reminding me of good times from the past
Je veux rester seule
I want to be alone
Même si le temps se pose sur mes doutes
Even if time weighs down on my uncertainties
En cherchant à me faire changer de route
Trying to divert me from my path
Puisque l'amour lui, n'est plus
Since love is no longer there
Que promesses mal tenues
Only broken promises remain
Je veux rester seule à côté de moi
I want to be alone next to myself
Plus une seule larme
No more tears left
Pour me battre contre toi
To fight against you
Plus une seule larme
No more tears left
Pour pleurer quand tu n'es pas là
To cry when you're not around
Tu ne verras dans mes yeux
You'll only see in my eyes
Qu'un feu qu'il faut craindre
A fire to be feared
Quand il n'y a plus de larme pour l'éteindre
When there are no more tears to put it out
Je sais qu'il me faut apprendre à compter jusqu'à un
I know I need to learn to count to one
Mais j'espère un jour pouvoir compter sur quelqu'un
But I hope someday to be able to count on someone
Qui me donnera l'envie
Who will give me the desire
D'oublier que tu m'as menti
To forget that you lied to me
Pour ne plus être seule à côté de moi
So I won't be alone next to myself anymore
Lyrics © PREMIERE MUSIC GROUP, Peermusic Publishing
Written by: JEAN-FELIX LALANNE, LARA FABIAN
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@epicure35
Même si de toi, je n'ai plus qu'un ami
Même si je m'endors dans des draps sans nuit
Même si je te sens tout prêt
Des bons moments du passé
Je veux rester seule
Même si le temps se pose sur mes doutes
En cherchant à me faire changer de route
Puisque l'amour lui, n'est plus
Que promesses mal tenues
Je veux rester seule à côté de moi
Plus une seule larme
Pour me battre contre toi
Plus une seule larme
Pour pleurer quand tu n'es pas là
Tu ne verras dans mes yeux
Qu'un feu qu'il faut craindre
Quand il n'y a plus de larme pour l'éteindre
Je sais qu'il me faut apprendre à compter jusqu'à un
Mais j'espère un jour pouvoir compter sur quelqu'un
Qui me donnera l'envie
D'oublier que tu m'as menti
Pour ne plus être seule à côté de moi
Plus une seule larme
Pour me battre contre toi
Plus une seule larme
Pour pleurer quand tu n'es pas là
Tu ne verras dans mes yeux
Qu'un feu qu'il faut craindre
Quand il n'y a plus de larme pour l'éteindre
@mariopw
Las interpretaciones de Lara Fabian son bellìsimas y emocionantes. Honra a los autores y a la mismìsima mùsica. Se entrega con humildad e infinita generosidad. Gracias!
@epicure35
Même si de toi, je n'ai plus qu'un ami
Même si je m'endors dans des draps sans nuit
Même si je te sens tout prêt
Des bons moments du passé
Je veux rester seule
Même si le temps se pose sur mes doutes
En cherchant à me faire changer de route
Puisque l'amour lui, n'est plus
Que promesses mal tenues
Je veux rester seule à côté de moi
Plus une seule larme
Pour me battre contre toi
Plus une seule larme
Pour pleurer quand tu n'es pas là
Tu ne verras dans mes yeux
Qu'un feu qu'il faut craindre
Quand il n'y a plus de larme pour l'éteindre
Je sais qu'il me faut apprendre à compter jusqu'à un
Mais j'espère un jour pouvoir compter sur quelqu'un
Qui me donnera l'envie
D'oublier que tu m'as menti
Pour ne plus être seule à côté de moi
Plus une seule larme
Pour me battre contre toi
Plus une seule larme
Pour pleurer quand tu n'es pas là
Tu ne verras dans mes yeux
Qu'un feu qu'il faut craindre
Quand il n'y a plus de larme pour l'éteindre
@twojay3166
Pour moi, c'est la plus belle chanson de ce merveilleux CD de Lara Fabian. Mon interprétation personnelle des paroles est la suivante : Comment faire face à une grave déception sans renoncer à soi-même ? La chanson montre à quel point c'est difficile, mais qu'il vaut toujours la peine de croire en un avenir différent et meilleur.
@lovehappens211able
merci beaucoup pour votre interprétation, c'est intéressant ; pour ma part je trouve que c'est aussi la plus belle et je pense que vous avez raison. L'amour et toujours l'amour, ses ruptures ses émotions à fleur de peau, sans résilience mais en restant digne. Lara a une haute idée de son art et je l'admire sincèrement. Cette collaboration avec Jean-Félix Lalanne a donné lieu je pense aussi à une autre très belle chanson de Rick Allison et Lara, qu'ils ont repris guitare-voix, Bambina à moins que ce soit l'inverse
@twojay3166
@Matthieu Delom
Je trouve que Lara Fabian laisse beaucoup de place à l'interprétation dans toutes ses chansons. Cela rend encore plus passionnant le traitement de ses paroles. Pour moi, elle n'est pas seulement une chanteuse avec une voix merveilleuse, mais vraiment une musicienne et une artiste admirable.
@lovehappens211able
@Two Jay c'est justement ce que j'aime le plus chez elle, sa grande musicalité au service de ce que nous avons de plus intime et de plus cher, le coeur
@ternitamas
Would you help me translate the title? is it: "not even one more tear", or "only one more tear"?
@twojay3166
@ternitamas
My understanding of this song is about how to deal with a severe disappointment but still keep hope.
So „not even one more tear“ !
@mariopw
Qué belleza!
@frankbirch3877
Beautiful interpretation. Yes, shades of Joni Mitchell but with a different tone.