The band has released som 20 albums and are one af the most hardworking bands in Denmark, playing almost all summer-events in the country. Lars Lilholt Band have a dedicated audience – and a lot of people who dislikes the band just as much. The track »Kald det kærlighed« (»Call it love«) is the second most popular danish popsong in the 20th century, by a vote by Danish public radio.
Gaia
Lars Lilholt Band Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ti toglie le opportinità
che ti sei cercato.
me dicono "nun te lamentà"
ma in questa realtà io
"nun ce la faccio più"
E dicono che andrà bene
ma niente qua andrà bene, lo so perciò dovremo cantà insieme
perciò un futuro meglio a chi lo chiedo chi prego?
di non farmi diventare cieco?
e fratello qua più in una cosa sei il più bravo
più questi pretendono e ti gridano "tu schiavo!"
e più scavo
meno trovo una sorgente per bere
e più chiamo
meno trovo gente perbene
più lavo gli stessi panni scoloriti
più mi porto addosso monoliti
grandi come dolomiti
il presente che viviamo e litighiamo
solo con chi ci dice "ti amo"
e chi ci vuole inermi
davanti ai teleschermi
capaci solo di stare fermi
lì continua il piano
sono stanco di attingere da una cassa vuota
di spingere ma di volare sempre a bassa quota
e se c'è un limite per noi è perché ce l'avete messo
ma io provo a emergè lo stesso!
Rit.
pe tutte le volte che m'hai negato
un lavoro normale perché non ho un attesto
con scritto sopra i culi che ho leccato
mi hai indirizzato a farmi il culo
in qualche posto malato
un lavoro sottopagato
io pago un costo salato
e poi s'incazzano se vendi il nero
se lavori in nero
almeno lì chi mi stà assumendo è sincero
dice "qua la paga è bassa, ti spacchi il culo e lavori"
te mi fai il contratto e mi rimandi a fanculo la fuori
siete falsi, tempeste senza tuoni
fate finta d'essè pensatori
siete bestie senza cuori
Noi siamo tessere...?
sai senza colori
costretti a una vita da cyborg
tra carenza e dolori
è meglio il vuoto di tutto quello che c'è
se con tutto quello che c'è
divento come te, cioè vuoto
se c'è un limite per noi è perché ce l'avete messo
ma vi mando a fanculo lo stesso!
Rit.
The lyrics to Lars Lilholt Band's song Gaia depict the struggles of living in a city where opportunities are scarce and life is a constant battle. The singer speaks of being told not to complain by those around him, but feeling like he can no longer take the harsh reality of his situation. He expresses disbelief in a higher power, questioning who to ask for a better future and begging not to become blind to the world around him. The song also touches on the hypocrisy of society, where he is denied a normal job due to a lack of credentials, yet is expected to accept a poorly paid and degrading position with little to no rights. The singer laments that he is tired of drawing from an empty cup and working hard yet staying stuck in the same place. Despite being faced with limitations set by society, he vows to continue fighting to rise above it all.
The song touches upon themes of poverty and injustice, expressing the pain of not being able to provide for oneself and one's family. The lyrics convey a sense of exhaustion and a willingness to fight against the struggles of life while still acknowledging the limitations that exist. The song highlights the difficult lived experiences of many and serves as a rallying cry for those who refuse to accept the status quo.
Line by Line Meaning
Per ogni città come questa qua
For every city like this one
ti toglie le opportunità
it takes away your opportunities
che ti sei cercato.
that you have sought.
me dicono "nun te lamentà"
They tell me "don't complain"
ma in questa realtà io
but in this reality
"nun ce la faccio più"
"I can't take it anymore"
E dicono che andrà bene
And they say everything will be fine
ma niente qua andrà bene, lo so
But nothing will go well here, I know
perciò dovremo cantà insieme
so we must sing together
che in questa realtà "nun ce la faccio più".
that in this reality, "I can't take it anymore."
fratè io a Dio nun ci credo
Brother, I don't believe in God
perciò un futuro meglio a chi lo chiedo chi prego?
So, who should I ask or pray to for a better future?
di non farmi diventare cieco?
to not make me blind?
e fratello qua più in una cosa sei il più bravo
And brother, you are the best at one thing here
più questi pretendono e ti gridano "tu schiavo!"
The more they demand and shout "you slave!"
e più scavo
And the more I dig
meno trovo una sorgente per bere
the less I find a source to drink from
e più chiamo
And the more I call
meno trovo gente perbene
the less I find decent people
più lavo gli stessi panni scoloriti
The more I wash the same faded clothes
più mi porto addosso monoliti
The more I carry monoliths on my back
grandi come dolomiti
as big as the Dolomites
il presente che viviamo e litighiamo
The present we live in and fight
solo con chi ci dice "ti amo"
only with those who say "I love you"
e chi ci vuole inermi
and those who want us helpless
davanti ai teleschermi
in front of the TV screens
capaci solo di stare fermi
only capable of standing still
lì continua il piano
the plan continues there
sono stanco di attingere da una cassa vuota
I'm tired of drawing from an empty box
di spingere ma di volare sempre a bassa quota
of pushing but always flying at low altitude
e se c'è un limite per noi è perché ce l'avete messo
And if there is a limit for us, it's because you have set it
ma io provo a emergè lo stesso!
But I'll still try to emerge!
pe tutte le volte che m'hai negato
For all the times you denied me
un lavoro normale perché non ho un attestato
A normal job because I don't have a certificate
con scritto sopra i culi che ho leccato
With the asses I've kissed written on it
mi hai indirizzato a farmi il culo
You directed me to work my ass off
in qualche posto malato
In some sick place
un lavoro sottopagato
An underpaid job
io pago un costo salato
I pay a high price
e poi s'incazzano se vendi il nero
And then they get angry if you sell black market goods
se lavori in nero
If you work off the books
almeno lì chi mi stà assumendo è sincero
At least there, the one hiring me is honest
dice "qua la paga è bassa, ti spacchi il culo e lavori"
They say, "Here the pay is low, you work your ass off"
te mi fai il contratto e mi rimandi a fanculo la fuori
You give me the contract and send me to hell out there
siete falsi, tempeste senza tuoni
You are fake, storms without thunder
fate finta d'essè pensatori
Pretend to be thinkers
siete bestie senza cuori
You are beasts without hearts
Noi siamo tessere...?
Are we pieces of a puzzle...?
sai senza colori
You know, without colors
costretti a una vita da cyborg
Forced to a life like cyborgs
tra carenza e dolori
Between scarcity and pain
è meglio il vuoto di tutto quello che c'è
The void is better than everything else there is
se con tutto quello che c'è
If with everything there is
divento come te, cioè vuoto
I become like you, that is empty
se c'è un limite per noi è perché ce l'avete messo
And if there is a limit for us, it's because you have set it
ma vi mando a fanculo lo stesso!
But I'll still tell you to f*** off!
Contributed by Lillian A. Suggest a correction in the comments below.