Les p'tits plaisirs
Les Blérots de R.A.V.E.L Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

A Marseille quand s'éveillent
Les beaux jours de la belle saison
Dans les barques on s'embarque
Pour taquiner le poisson
Les girelles nous appellent
Comme des sirènes dans la mer
Et l'on jette quelle fête !
L'hameçon dans les flots verts

Ah, qu'il est doux le plaisir de la pêche !
C'est le régal parfait
Des joyeux Marseillais
Les plus feignants pour pêcher se dépêche
Les plus blasés ne s'en lasse jamais
Quand ça pite, pite, pite
Quand ça pite à l'hameçon
On retire vite, vite
On retire le poisson
Ah, qu'il est doux le plaisir de la pêche !
C'est le régal parfait des Marseillais

La tempête qui nous guette
N'arrête pas les vrais pescadous
Si la vague fait des blagues
Nous pâlissons et c'est tout !
Mais peuchère vers la terre
Lorsque bredouilles nous revenons
On s'arrête chez Miette
Qui nous vend du bon poisson

Ah, qu'il est doux le plaisir de la pêche !
C'est le régal parfait
Des joyeux Marseillais
Les plus feignants pour pêcher se dépêche
Les plus blasés ne s'en lasse jamais
Quand ça pite, pite, pite
Quand ça pite à l'hameçon
On retire vite, vite
On retire le poisson




Ah, qu'il est doux le plaisir de la pêche !
C'est le régal parfait des Marseillais

Overall Meaning

The song "Les p'tits plaisirs" by Les Blérots de R.A.V.E.L is about the joy of fishing in Marseille during the summer months. The lyrics describe the excitement of setting out on a boat to catch fish, and the anticipation of hearing the girelles calling like sirens in the sea. The thrill of catching a fish is conveyed with the repeated phrase "Quand ça pite, pite, pite" which translates to "when it bites, bites, bites." The song highlights how fishing is not just about the catch, but also about the process and the relaxation that comes with it. Even those who are not avid fishermen can still appreciate this simple pleasure.


The song also touches on the resilience of the people of Marseille, who are not deterred by a little storm or rough waters. The "vrais pescadous" (true fishermen) are brave and continue to fish despite the looming danger. And even if they return to shore empty-handed, there is always the option to stop by Miette's fish shop for some fresh fish to take home.


Overall, the song celebrates the small pleasures of life and the sense of community that comes with fishing. It paints a picture of Marseille as a vibrant and lively city where people come together to enjoy the simple things in life.


Line by Line Meaning

A Marseille quand s'éveillent Les beaux jours de la belle saison Dans les barques on s'embarque Pour taquiner le poisson
When the lovely days of the beautiful season awaken in Marseille, we take to the boats to catch fish.


Les girelles nous appellent Comme des sirènes dans la mer Et l'on jette quelle fête ! L'hameçon dans les flots verts
The fish call to us like mermaids in the sea, and we celebrate by casting our hooks into the green waves.


Ah, qu'il est doux le plaisir de la pêche ! C'est le régal parfait Des joyeux Marseillais Les plus feignants pour pêcher se dépêche Les plus blasés ne s'en lasse jamais
Ah, how sweet the pleasure of fishing! It is the perfect delight for the joyful people of Marseille. Even the laziest ones rush to fish, and the most jaded never tire of it.


Quand ça pite, pite, pite Quand ça pite à l'hameçon On retire vite, vite On retire le poisson
When the hook bites, bites, bites, we quickly pull it out with the fish attached.


La tempête qui nous guette N'arrête pas les vrais pescadous Si la vague fait des blagues Nous pâlissons et c'est tout !
The storm that awaits us does not stop true fishermen. If the waves play tricks on us, we may pale in fear, but that's all.


Mais peuchère vers la terre Lorsque bredouilles nous revenons On s'arrête chez Miette Qui nous vend du bon poisson
But towards the shore, when we return empty-handed, we stop at Miette's, who sells us good fish.


Ah, qu'il est doux le plaisir de la pêche ! C'est le régal parfait Des joyeux Marseillais Les plus feignants pour pêcher se dépêche Les plus blasés ne s'en lasse jamais
Ah, how sweet the pleasure of fishing! It is the perfect delight for the joyful people of Marseille. Even the laziest ones rush to fish, and the most jaded never tire of it.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: VINCENT BAPTISTE SCOTTO, HENRI ALLIBERT, RENE ERNEST ANTOINE CRESCENZO, RAYMOND HENRI OVANESSIAN

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions