Sentimental bourreau
Les Croquants Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Qui coupait des têtes
Mais il se prenait la tête
Parce qu'il avait bien bien des sentiments
Il était une fois
Un tout petit bourreau
Pas plus grand que trois noix
Des hautes et basses Oeuvres
Etait exécuteur
Et pour les basses Oeuvres
Etait à la hauteur
N'avait jamais de trêve
Et jamais de repos
Et en place de grève
Il faisait son boulot
Chorus :
Pourtant couper des têtes,
Disait-il, ça m'embête
C'est un truc idiot
Ça salit mon billot
Pour nourrir ma vieille mère
Je saigne Paul ou Pierre
D'un geste un peu brutal
Mais sans penser à mal
Sentimental bourreau
Aïe, aïe, aïe! Aïe, aïe, aïe!
Un soir de sa fenêtre
La femme du fossoyeur
Héla l'homme des têtes
Et lui ouvrit son cur
Depuis longtemps sevrée
De transports amoureux
A vous veux me livrer
O bourreau vigoureux!
Je vous lance une corde
Du haut de mon balcon
Grimpez-y c'est un ordre
Allons exécution!
Chorus
A partager sa couche
La belle l'invita
En quelques coups de hache
Il la lui débita
L'époux au bruit du bris
Survint un peu inquiet
Il partagea l'mari
Pour garder sa moitié
Comme la dame inquiète
Suggérait : "Taillons-nous".
Il lui coupa la tête
Et se trancha le cou
Chorus
Prince prenez grand soin
De la douce Isabeau
Qu'elle n'ait oncques point besoin
D'un petit bourreau beau.
The song “Sentimental bourreau” by Les Croquants tells the story of a professional executioner who had a sentimental side to him, even though his job was to cut off people’s heads. The song describes a tiny executioner, who despite his small size, was competent and efficient in his job, executing both high and low society individuals with ease. However, he wasn’t insensitive to the morality of his job, as he expressed his distaste for beheading people, claiming that it dirtied his chopping block. Despite this, he carried out his duties with the necessary brutality.
One evening, the executioner was called by the woman of the gravedigger, who revealed her passionate feelings towards him. The woman decided to invite the executioner to her house, and after a few swings of his axe, he ended up decapitating her. The husband discovered the broken glass and became alarmed, only to find that the executioner had taken care of him as well, by also beheading him. In the end, the song warns the Prince to protect his beloved Isabeau, so she never has to face such a fate as conquered by a handsome, yet sentimental executioner.
Line by Line Meaning
C'est l'histoire d'un tueur professionnel
This is a story about a professional killer
Qui coupait des têtes
Who used to cut off heads
Mais il se prenait la tête
But he worried a lot
Parce qu'il avait bien bien des sentiments
Because he had a lot of feelings
Il était une fois
Once upon a time there was
Un tout petit bourreau
A very small executioner
Pas plus grand que trois noix
Not bigger than three nuts
Mais pas beaucoup plus gros
But not much bigger
Des hautes et basses Oeuvres
He did both high and low works
Etait exécuteur
Was an executor
Et pour les basses Oeuvres
And for low works
Etait à la hauteur
He was up to the task
N'avait jamais de trêve
He never had a break
Et jamais de repos
And never had a rest
Et en place de grève
And instead of striking
Il faisait son boulot
He did his job
Pourtant couper des têtes,
However, cutting off heads
Disait-il, ça m'embête
He said, bothered him
C'est un truc idiot
It's a stupid thing
Ça salit mon billot
It dirties his block
Pour nourrir ma vieille mère
To feed his old mother
Je saigne Paul ou Pierre
He bleeds Paul or Pierre
D'un geste un peu brutal
With a somewhat brutal gesture
Mais sans penser à mal
But without any evil thoughts
Sentimental bourreau
Sentimental executioner
Aïe, aïe, aïe! Aïe, aïe, aïe!
Ouch, ouch, ouch! Ouch, ouch, ouch!
Un soir de sa fenêtre
One evening from his window
La femme du fossoyeur
The gravedigger's wife
Héla l'homme des têtes
Called out to the head man
Et lui ouvrit son cœur
And opened her heart to him
Depuis longtemps sevrée
Deprived for a long time
De transports amoureux
Of amorous transports
A vous veux me livrer
To you, I want to surrender
O bourreau vigoureux!
Oh, powerful executioner!
Je vous lance une corde
I throw you a rope
Du haut de mon balcon
From the top of my balcony
Grimpez-y c'est un ordre
Climb up, it's an order
Allons exécution!
Come on, execution!
Prince prenez grand soin
Prince, take great care
De la douce Isabeau
Of sweet Isabeau
Qu'elle n'ait oncques point besoin
That she never needs
D'un petit bourreau beau.
Of a handsome little executioner.
Contributed by Savannah H. Suggest a correction in the comments below.