Amsterdam
Les Marins D'Iroise Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Y'a des marins qui chantent
Les rêves qui les hantent
Au large d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dorment
Comme des oriflammes
Le long des berges mornes
Y a des marins qui meurent
Pleins de bière et de drames
Aux premières lueurs
Mais dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui naissent
Dans la chaleur épaisse
Des langueurs océanes
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui mangent
Sur des nappes trop blanches
Des poissons ruisselants
Ils vous montrent des dents
A croquer la fortune
A décroisser la lune
A bouffer des haubans
Et ça sent la morue
Jusque dans le cœur des frites
Que leurs grosses mains invitent
A revenir en plus
Puis se lèvent en riant
Dans un bruit de tempête
Referment leur braguette
Et sortent en rotant
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes
Et ils tournent et ils dansent
Comme des soleils crachés
Dans le son déchiré
D'un accordéon rance
Ils se tordent le cou
Pour mieux s'entendre rire
Jusqu'à ce que tout à coup
L'accordéon expire
Alors le geste grave
Alors le regard fier
Ils ramènent leur batave
Jusqu'en pleine lumière
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui boivent
Et qui boivent et reboivent
Et qui reboivent encore
Ils boivent à la santé
Des putains d'Amsterdam
De Hambourg ou d'ailleurs
Enfin ils boivent aux dames
Qui leur donnent leur joli corps
Qui leur donnent leur vertu
Pour une pièce en or
Et quand ils ont bien bu
Se plantent le nez au ciel
Se mouchent dans les étoiles
Et ils pissent comme je pleure
Sur les femmes infidèles
Dans le port d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
The song "Amsterdam" by Les Marins D'Iroise describes the lives of sailors in the port of Amsterdam. The lyrics tell a story of sailors who sing their haunting dreams, sleep like flags along the dreary banks, die full of beer and drama at first light and are born in the thick heat of ocean longings. The sailors in Amsterdam eat on white tablecloths, with fish dripping, showing their teeth to eat fortune, to uncroak the moon, and to eat up the ropes. The smell of cod penetrates the French fries, and the sailors leave belching.
The port of Amsterdam is a city with a reputation for vice, as described in the lyrics, with sailors drinking and re-drinking to the health of Amsterdam's prostitutes, women from Hamburg, and elsewhere. The sailors drink to the women who give them their lovely bodies and their virtue in exchange for gold coins. When the sailors are drunk, they face the sky, blowing their noses at the stars, and urinate upon unfaithful women. The song describes the sailors as dancing, spinning like suns expelled from the sound of an old accordion, and laughing until the accordion suddenly stops. Then, the sailors assume a gesture of gravity, a proud look, and return to sober reality.
Line by Line Meaning
Dans le port d'Amsterdam
In the harbor of Amsterdam
Y'a des marins qui chantent
There are sailors who sing
Les rêves qui les hantent
The dreams that haunt them
Au large d'Amsterdam
Off the coast of Amsterdam
Y a des marins qui dorment
There are sailors who sleep
Comme des oriflammes
Like flags flapping in the wind
Le long des berges mornes
Along the dreary banks
Y a des marins qui meurent
There are sailors who die
Pleins de bière et de drames
Full of beer and drama
Aux premières lueurs
At the first light
Mais dans le port d'Amsterdam
But in the harbor of Amsterdam
Y a des marins qui naissent
There are sailors who are born
Dans la chaleur épaisse
In the thick heat
Des langueurs océanes
Of oceanic languors
Y a des marins qui mangent
There are sailors who eat
Sur des nappes trop blanches
On overly white tablecloths
Des poissons ruisselants
Dripping fish
Ils vous montrent des dents
They show you their teeth
A croquer la fortune
To seize their fortune
A décroisser la lune
To bring down the moon
A bouffer des haubans
To devour the rigging
Et ça sent la morue
And it smells of cod
Jusque dans le cœur des frites
All the way to the heart of the fries
Que leurs grosses mains invitent
That their big hands invite
A revenir en plus
To come back for more
Puis se lèvent en riant
Then they stand up laughing
Dans un bruit de tempête
In a stormy noise
Referment leur braguette
Zip up their pants
Et sortent en rotant
And leave belching
Y a des marins qui dansent
There are sailors who dance
En se frottant la panse
Rubbing their bellies
Sur la panse des femmes
On the belly of women
Et ils tournent et ils dansent
And they turn and they dance
Comme des soleils crachés
Like spit out suns
Dans le son déchiré
In the torn sound
D'un accordéon rance
Of a musty accordion
Ils se tordent le cou
They twist their necks
Pour mieux s'entendre rire
To better hear their laughter
Jusqu'à ce que tout à coup
Until suddenly
L'accordéon expire
The accordion runs out of breath
Alors le geste grave
Then the solemn gesture
Alors le regard fier
Then the proud look
Ils ramènent leur batave
They bring back their Dutchwoman
Jusqu'en pleine lumière
Into the bright light
Y a des marins qui boivent
There are sailors who drink
Et qui boivent et reboivent
And they drink and they drink again
Et qui reboivent encore
And they keep drinking
Ils boivent à la santé
They drink to the health
Des putains d'Amsterdam
Of the whores of Amsterdam
De Hambourg ou d'ailleurs
Of Hamburg or elsewhere
Enfin ils boivent aux dames
Finally, they drink to the ladies
Qui leur donnent leur joli corps
Who give them their beautiful bodies
Qui leur donnent leur vertu
Who give them their virtue
Pour une pièce en or
For a piece of gold
Et quand ils ont bien bu
And when they have drunk well
Se plantent le nez au ciel
They stick their noses to the sky
Se mouchent dans les étoiles
They blow their noses in the stars
Et ils pissent comme je pleure
And they pee like I cry
Sur les femmes infidèles
On unfaithful women
Dans le port d'Amsterdam
In the harbor of Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
In the harbor of Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
In the harbor of Amsterdam
Writer(s): Jacques Roman Brel, Mort Shuman
Contributed by Charlie M. Suggest a correction in the comments below.
@antoinep394
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui chantent
Les rêves qui les hantent
Au large d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dorment
Comme des oriflammes
Le long des berges mornes
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui meurent
Pleins de bière et de drames
Aux premières lueurs
Mais dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui naissent
Dans la chaleur épaisse
Des langueurs océanes
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui mangent
Sur des nappes trop blanches
Des poissons ruisselants
Ils vous montrent des dents
A croquer la fortune
A décroisser la lune
A bouffer des haubans
Et ça sent la morue
Jusque dans le cœur des frites
Que leurs grosses mains invitent
A revenir en plus
Puis se lèvent en riant
Dans un bruit de tempête
Referment leur braguette
Et sortent en rotant
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes
Et ils tournent et ils dansent
Comme des soleils crachés
Dans le son déchiré
D'un accordéon rance
Ils se tordent le cou
Pour mieux s'entendre rire
Jusqu'à ce que tout à coup
L'accordéon expire
Alors le geste grave
Alors le regard fier
Ils ramènent leur batave
Jusqu'en pleine lumière
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui boivent
Et qui boivent et reboivent
Et qui reboivent encore
Ils boivent à la santé
Des putains d'Amsterdam
De Hambourg ou d'ailleurs
Enfin ils boivent aux dames
Qui leur donnent leur joli corps
Qui leur donnent leur vertu
Pour une pièce en or
Et quand ils ont bien bu
Se plantent le nez au ciel
Se mouchent dans les étoiles
Et ils pissent comme je pleure
Sur les femmes infidèles
Dans le port d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
@Daudy1988
Un mot : SUBLIME !! Chaque fois ca me donne la chair de poule et les larmes aux yeux tellement que je trouve cette chanson magnifique ! Bravo pour la reprise, rien à redire, c'est juste sublimissime !!! MERCI !
@kyllian57
Je vois pas comment on ne peut pas aimer cette chansson u_u...
@melane441
voilà des vrais marins..pleins de bonté et de courage..sans oublier les lames et larmes de leurs familles..un grand Bravo à tous..une admiratrice..
@gonorhin
Бретонцы ! Французы ! Братья - ваши песни как бальзам на нашу русскую душу.. приветствую вас !
@missbaya29
moi la première fois que je les ai vu c'est avec mes grands parents a la mairie de brest et il y avait de l'ambiance dans le public et leur musique elle nous reste en memoire. Moi je les adores et que dire de l'endroit ou il sont le conquet c'est tellement beau et le port j'adore, surtout les jours de tempete quand la mer et en colere. Bravo messieurs je vous admire enormement^^
@HenryGerardMC
Des larmes m'en sont venues aux paupières, Bel hommage à Jacques Brel par des anciens marins !
Quoi de plus sincère et de plus authentique que ce clip, pour ce qui ont connu cette vie, l’amer entre l’amour et la mer…
Bravo les « anciens » !
@lerebel46
c juste phenomenal la voix de c pecheur bravo sa remu bien les trippes
@killian25360
Je ne me lasserais jamais des marin d'hiroises
@christinemailhac4916
Dans le port du Conquet on y chante Amsterdam la la la la , ça fait toujours plaisir de vous voir de vous entendre et de revoir les lieux ou j habitais
@ours54
quel plaisir d'entendre ce groupe qui nous fait redecouvrire ces magnifiques chants que nous avons un peu oubliés