Amore
Lia de Bahia Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Miscellaneous
Visite de Frollo à Esmeralda
FROLLO
Je suis prêtre et je viens te préparer à mourir
ESMERALDA
J'ai froid, j'ai faim, laissez-moi sortir
Je n'ai rien fait contre personne
FROLLO
Ecoute la cloche qui sonne
Il est cinq heures du matin
Bientôt s'ouvrira cette porte
Dans une heure tu seras morte...
ESMERALDA
Dans une heure je serai bien!
FROLLO
On verra bien si tu danses
Encore devant la potence
ESMERALDA
Qu'est-ce que je vous ai fait
Pour que vous me haïssiez?
FROLLO
Ce n'est pas de la haine
C'est que je t'aime
Je t'aime!
ESMERALDA
Mais qu'est-ce que j'ai dont fait
Pour qu'ainsi vous m'aimiez
Moi pauvre gitane
Et vous curé de Notre-Dame
The above lyrics are from the Visite de Frollo à Esmeralda (or Frollo’s Visit to Esmeralda) song in the French musical Notre-Dame de Paris. The scene depicts Frollo, a priest who is secretly in love with Esmeralda, a Gypsy woman who has been falsely accused of murder. In the song, Frollo arrives to inform Esmeralda that she will be executed in an hour and attempts to justify his actions by expressing his love for her.
The lyrics reveal a complex relationship between the two characters, showcasing Frollo’s conflicting emotions of love and hate for Esmeralda. He claims he is there to “prepare” her for death, but his words and actions suggest that he enjoys having power over her. He listens to the ringing of the bell, knowing that it signals Esmeralda's impending death, and insists that she will dance before the gallows. When Esmeralda questions why he hates her, Frollo responds that it is not hate, but rather love that he feels.
Esmeralda, on the other hand, is confused by Frollo’s sudden expression of love. She wonders why a poor Gypsy woman like herself could attract the affection of a priest from Notre-Dame. The song effectively showcases the internal conflicts of both characters as they confront their emotions and imminent fate.
Line by Line Meaning
Je suis prêtre et je viens te préparer à mourir
As a priest, I am here to help you prepare for death
J'ai froid, j'ai faim, laissez-moi sortir
I am cold and hungry, please let me leave
Je n'ai rien fait contre personne
I have done nothing wrong to anyone
Ecoute la cloche qui sonne
Listen to the bell ringing
Il est cinq heures du matin
It is five o'clock in the morning
Bientôt s'ouvrira cette porte
Soon this door will open
Dans une heure tu seras morte...
In an hour, you will be dead...
Dans une heure je serai bien!
In an hour, I will be at peace!
On verra bien si tu danses
We will see if you dance
Encore devant la potence
Again, in front of the gallows
Qu'est-ce que je vous ai fait
What have I done to you
Pour que vous me haïssiez?
For you to hate me?
Ce n'est pas de la haine
It's not hate
C'est que je t'aime
It's because I love you
Mais qu'est-ce que j'ai dont fait
But what have I done
Pour qu'ainsi vous m'aimiez
That you would love me like this
Moi pauvre gitane
Me, a poor gypsy
Et vous curé de Notre-Dame
And you, the priest of Notre-Dame
Contributed by Henry D. Suggest a correction in the comments below.
Alen Alen
TOP !!
Ecio Liuz Araujo Gordiano Luiz
show!!
Pietro Vitale
🥰
vincenzo vernetti
Leggenda
Alen Alen
=))
paolo gironi
Bella
erik lampo
testo importante
Patrizio Cafiso
Like se la stai ascoltando nel 2021
Alen Alen
nel 2022 anche...
Alen Alen
Prova gli SLO e gli CRO dopo mi dirai amore...